首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
公务员
Translate the following passage into Chinese. In one Hong Kong secondary school every candidate for a teaching post is asked
Translate the following passage into Chinese. In one Hong Kong secondary school every candidate for a teaching post is asked
admin
2015-11-27
116
问题
Translate the following passage into Chinese.
In one Hong Kong secondary school every candidate for a teaching post is asked the question, "What are your views on discipline in and outside the classroom?"
The prospective teacher may answer, " I believe in great freedom in the classroom, pretty much allowing the students to do their own things in the subject I’m teaching. " That man will not be employed.
Why not? Because, even though he may foster the interests of the students—and that is good—he, nevertheless, is guilty of not leading the students’ interests along the necessary and useful way of full comprehension of their subject.
A syllabus and a workbook are necessary tools. And if used intelligently, they will help all students. No teacher may disregard an overall training procedure and yet every teacher worth his salt must stimulate the better students to advance beyond the limits of the assigned course.
Will today’s young person accept discipline? He will if he sees examples of the good results of it. Can you imagine some professionals who must go through a more rigorous training?
选项
答案
在香港的一所中学,每个教学职位的候选人都会被问道:“你对课堂内外的纪律有什么看法吗?”一个有远见的教师可能会回答:“我认为在课堂里,学生可以有很多的自由,我会允许他们在我的课上做他们自己的事情。”但这样回答后他将不会被聘用。为什么不呢?因为,尽管他能激发学生的兴趣,这一点也很好,然而,他却没有通过必要的和有益的方式把学生的兴趣吸引到对所学科目的全面理解上来。一本教学大纲和一本教科书都是必要的教学工具。如果被使用得当,它们将会有利于所有学生的学习。没有教师会忽视一项总体的训练程序,而且每个称职的教师都必须鼓励成绩更优异的学生去学习制定之外的课程。今天的年轻人会遵守纪律吗?如果他看到了取得好结果的榜样,他会接受。你能想象那些专业人士一定是经过了更加严格的训练的吗?
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/Zodq777K
本试题收录于:
中学英语题库特岗教师招聘分类
0
中学英语
特岗教师招聘
相关试题推荐
Whenteachinghandwriting,onedifficultyisteachingtheleft-handedchild.Thetraditionalpolicyhasbeentopushallchild
Stylesofintroductions,includingeyecontactandhandshaking,varyfromculturetoculture.Directeyecontactandfirmhandsh
Stylesofintroductions,includingeyecontactandhandshaking,varyfromculturetoculture.Directeyecontactandfirmhandsh
LeisureplaysanimportantpartinBritishlife.Therearefourmainreasonsforthis.Firstofall,peoplespendlesstime
Mostpeoplewanttowork,butithasbecomemoredifficultintoday’sworldtofindworkforeveryone.Theeconomy(经济)ofthe
TheBritishNationalHealthService(NHS)wassetupin1948andwasdesignedtoprovideequalbasichealthcare,freeofcharge
RolandwasacarpenterinAmerica.HeandSheilahadthree【C1】__________—twoboysandbabyJessica.Thebabyhadbeeninandout
Over500dogsbeingdeliveredtoabutcherhouseweresavedbyaChineseanimalprotectionorganization.Theincidentth
ThepublicationofGreatExpectations,which________bothwidelyreviewedandhighlypraised,strengthenedDickens’statusasa
WhydoIwanttogotocollege?Noonehaseveraskedme【C1】______aquestion.ButmanytimesIhaveaskedmyself.Ihave【C2】
随机试题
一种道德行为多次重复出现,就会成为一种习惯。这种习惯即为
多器官功能障碍综合征按代谢障碍分为如下4期:______、______、______、______。
最容易导致股骨头无菌性坏死的药物是
项目型组织结构的缺点是()。
个人质押贷款贷后检查中,借款人基本情况检查内容包括()等。
细胞是人体的基本结构和功能单位。()
2006年全国研究与试验发展经费总支出比去年增加()2006年研究与试验发展经费支出低于100亿元的省(市)的平均支出为()
关于古代思想家及其言论,下列对应错误的是:
中央电视台天气预报栏目说,“今天白天晴间多云,最高温度25摄氏度”。这里的“今天白天”所指时间段是:
Weusebothwordsandgesturestoexpressourfeelings,buttheproblemisthatthesewordsandgesturescanbeunderstoodindi
最新回复
(
0
)