首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
本届论坛直接服务于进博会的总体目标,紧扣当前国际国内经贸发展的新趋势和新变化,体现开放发展新理念,着眼于推进开放、包容、普惠、平衡、共赢的经济全球化和构建开放型世界经济,促进全球贸易增长。 本届论坛由开幕式、三场平行论坛、国际财经媒体和智库论坛组成
本届论坛直接服务于进博会的总体目标,紧扣当前国际国内经贸发展的新趋势和新变化,体现开放发展新理念,着眼于推进开放、包容、普惠、平衡、共赢的经济全球化和构建开放型世界经济,促进全球贸易增长。 本届论坛由开幕式、三场平行论坛、国际财经媒体和智库论坛组成
admin
2022-06-18
30
问题
本届论坛直接服务于进博会的总体目标,紧扣当前国际国内经贸发展的新趋势和新变化,体现开放发展新理念,着眼于推进开放、包容、普惠、平衡、共赢的经济全球化和构建开放型世界经济,促进全球贸易增长。
本届论坛由开幕式、三场平行论坛、国际财经媒体和智库论坛组成,论坛开幕式也是进博会的开幕式。论坛主题为“激发全球贸易新活力,共创开放共赢新格局”;三场平行论坛分别以“贸易与开放”“贸易与创新”“贸易与投资”作为议题,重点就推进贸易投资自由化便利化,构建开放型世界经济,通过发展服务贸易、数字经济、电子商务等推动贸易创新增长,挖掘增长新动力以及促进贸易投资互动和可持续发展等内容进行讨论。
三场平行论坛的观众共计2400多名,包括有关国家和地区政府代表团、国际组织、参展商、采购商以及其他相关企业代表。
(本文节选自中国国际进口博览会官网)
选项
答案
This forum directly served the overall objective of the Expo and focused on the theme of new trends and changes in economic development at home and abroad. Based on the philosophy of inclusive development, it aimed at making economic globalization more open, inclusive, balanced and beneficial for all, building an open world economy and prompting global trade growth. The Forum consisted of an opening ceremony, also the opening session of the CUE, three parallel forums, International Business Media and Think Tank Forum, themed on "spurring new vitality of global trade and creating an open and win-win scenario". The three parallel forums focused on the topics of "trade and opening" "trade and innovation" and "trade and investment". Discussions were held around the promotion of trade and investment liberalization and facilitation, the construction of an open world economy, and the boosting of trade innovation growth with trade in services, the digital economy and e-commerce. Moreover, new impetus of economic growth, constructive interaction between trade and investment and sustainable development were also among the topics. The three forums attracted more than 2,400 visitors, including delegations at national and regional levels, international organizations, exhibitors, purchasers and other business representatives.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/aG5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
ChooseTHREEletters,A-G.WhatTHREEthingsdoPaulandJennyhavetodonowfortheproject?AinterviewsomepeopleBhand
understanding本题询问该项目的好处。录音原文中的developabetterunderstandingof是题目gainagreater…of的同义替换,故空格处填入under-standing。
Theprofessorsuggests________ofthebibliography.
A、Americanindustrialists.B、Frencheconomists.C、Internationalleaders.D、CivilWarveterans.BWhofirstusedthemottolaisser
Inthenineteenthcentury,Montrealgrew(into)animportant(transportation)andindustrialcenter,(aided)byitsmanynatural
Manypeoplebelievethatitisveryimportanttomakelargeamountsofmoney,whileothersaresatisfiedtoearnacomfortablel
2006年我省实现国内生产总值7493亿元,同去年相比增长12.1%,人均生产总值11830元,约合1500美元。正处于加速发展的新阶段。我省农业比较发达,主要农产品产量一直位居全国前列。工业门类齐全,已基本形成10大优势产业集群和77个初具规模、各具特色
1292年,马可波罗携弟弟和儿子,随十四条大船组成的船队和六百名船员从中国南方一个港口出发,离开中国,前往威尼斯。
人们坚信奥林匹克的理念,相信有健康的体魄才有健康的头脑,运动竞技的精神比引爆战争的恶性竞争更为可取。
据黑龙江省农业厅统计数据显示,2007年该省有机作物或无公害作物种植面积达312万公顷,比前一年增长12.8%。
随机试题
生产者和分解者都是生态系统不可缺少的成分。()
直肠癌最主要的转移途径是
UFO报表的数据处理能够完成以下哪些任务()。
下列各项税收法律法规中,属于国务院制定的行政法规的是()。
下图为某地等温线的状况分布图(单位:℃)。读图回答。从图中可以看出,对于M、N两地的气候类型,下列说法正确的是(
某工商行政管理局执法人员在查处一商贩强买强卖违法行为时,被该商贩持刀扎伤。执法人员为查明违法行凶事实,将该商贩带回工商局关押数日。下列对执法人员做法的评述哪项是正确的?()
Stinking(发臭的)BusesStinkingbusesjam(挤满)thecrowdedstreet.Drivers(51)atoneanotherandhonk(鸣喇叭)theirhorns.Smog(烟雾)
Manyyoungpeopledoubtthattheirdreamsforthegoodlifecouldevercometrue.
WhichofthefollowingisCORRECT?
Thesedays,peoplewhodo【C1】______workoftenreceivefarmoremoneythanpeoplewhoworkinoffices.Peoplewhoworkinoffices
最新回复
(
0
)