近日,公安部印发《外国人永久居留证件便利化改革方案》,此次改革最大的变化,是将现行证件名称“外国人永久居留证”更名为“外国人永久居留身份证”。两字之差,凸显出新版证件的身份证明功能。新卡按照中国居民二代身份证技术标准嵌入芯片。同时,中国还将改造铁路、民航、

admin2020-01-15  108

问题     近日,公安部印发《外国人永久居留证件便利化改革方案》,此次改革最大的变化,是将现行证件名称“外国人永久居留证”更名为“外国人永久居留身份证”。两字之差,凸显出新版证件的身份证明功能。新卡按照中国居民二代身份证技术标准嵌入芯片。同时,中国还将改造铁路、民航、银行、宾馆等信息系统,以方便“绿卡”使用。近年来,中国在出入境管理政策上不断创新,先后在北京、上海、广东、福建等地探索实施人才申请市场化渠道、外籍华人优惠政策、身份转换制度、积分评估制等更加灵活便利的人才永久居留制度,推出一系列支持各地创新发展的便利政策措施。“无论是自贸试验区,还是‘一带一路’建设,都需要大量的人才。”中央党校教授周天勇说,“参与其中不仅是找到一份工作,做出一番事业,更重要的是有可能在历史上留下自己的印记。”

选项

答案 公安部がこのほど配布した「外国人永住居留証利便化改革方案」によると、今回の改革による最大の変化は、証明書の名称が「外国人永住居留証」から「外国人永住居留身分証」に改められた点だという。追加されたこの二文字が、新しい証明書の身分証機能を備えていることを明らかにしている。新しいグリーンカードには第二世代住民身分証を参考に機械での読み取り可能なチップが埋め込まれているほか、鉄道、民問航空、銀行、ホテルなどの情報管理システムに対応させ、グリーンカードの利便化を進めていくという。ここ数年、中国政府は出入国管理政策の刷新を続けている。また、前後して北京市、上海市、広東省、福建省などで人材募集マーケットのルート、外国籍中国人優遇政策、身分証切り替え制度、ポイント評価制度などの利用しやすく便利な人材永住制度の実施を模索しており、各地の革新的な発展を促す一連の便利な政策を打ち出している。中央党校の周天勇教授は、「自由貿易試験区や『一帯一路』の建設を行うにしても大量の人材が必要となる。それらの業務に携わることは単なる仕事ではなく、一つの事業を生み出すということであり、最も重要な点は、歴史上に自分の功績が残るかもしれないということだ」と語った。

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/at0D777K
本试题收录于: 日语题库小语种分类
0

相关试题推荐
最新回复(0)