首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Chinese people return home for family reunions during the Spring Festival holiday by tradition. This has led to massive seasonal
Chinese people return home for family reunions during the Spring Festival holiday by tradition. This has led to massive seasonal
admin
2019-09-01
58
问题
Chinese people return home for family reunions during the Spring Festival holiday by tradition. This has led to massive seasonal travel rushes in recent years as lots of people leave their hometown to seek work elsewhere, known as the Spring Festival travel rush. It is called the world’ s largest human migration. Major changes have taken place in the last few decades that have made travel much smoother in the country. Although navigating the Spring Festival travel rush remains a challenge, the path has become less bumpy (颠簸的), less stressful and less time-consuming thanks to the rapid development of railway transportation.
选项
答案
按照习俗,春节假期期间中国人要回家与冢人团聚。近年来,由于很多人离开家乡到外地工作,因而引发了大规模的季节性出行高峰,也就是众所周知的春运。春运被称为世界上规模最大的人类迁移。近几十年来发生的重大变化使国内出行变得越来越顺畅。尽管春运仍然面临着挑战,但由于铁路运输的快速发展,路途已不再那么颠簸、拥挤和费时了。
解析
1.该段第句为翻译难点。for family reunions“与冢人团聚”作return home“回家”的目的状语;during the Spring Festival holiday“春节假期期间”作句子的时间状语,翻译时应前置;by tradition“按照习俗”作方式状语,翻译时应位于句首。
2.该段第二句为翻译难点。massive seasonal travel rushes翻译为“大规模的季节性出行高峰”;in recent years“近年来”作时间状语,翻译时应前置;as引导原因状语从句;known as the Spring Festival travel rush“也就是众所周知的春运”为补语,对前句描述现象进行补充说明。
3.该段第四句为翻译难点。in the last few decades“近几十年来”作状语,翻译时应前置,that引导定语从句修饰major changes“重大变化”。此句翻译时把主句的谓语动词翻译成了主语的定语,属于翻译技巧中的转变词性,把that引导的定语从句处理成了译文的动宾结构。
4.该段最后一句为翻译难点。although引导让步状语从句,remain作为半系动词,表示“仍然”,此处与“挑战”搭配时,采用了增词法,增加了动词“面临”。less bumpy,less stressful and less time-consuming翻译为“不那么颠簸、拥挤和费时”;thanks to the rapid development of railway transportation“由于铁路运输的快速发展”作原因状语,翻译时前置。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/bejK777K
本试题收录于:
D类竞赛(专科)题库大学生英语竞赛(NECCS)分类
0
D类竞赛(专科)
大学生英语竞赛(NECCS)
相关试题推荐
A.qualifiedB.conductedC.reactionsD.privatelyE.responsesF.employersG.conserva
A.publishedB.demonstrateC.cutoffD.studiedE.investigatedF.staffG.surveye
A.officialB.focusedC.commonlyD.economicalE.surgeriesF.discountG.fueling
PASSAGETHREEAccordingtoParagraph3,whatwasthesignificanceofthelandlawpassedin1820?
WhichofthefollowingitalicizedphrasesindicatesCAUSE?
Thecompany________ariseinsalaryforitssalesmanagers,butnothinghashappenedyet.
Allthetickets________,theywentawaydisappointedly.
Overseasassignmentsarebecomingincreasinglyimportanttoadvancementwithinexecutiveranks.Theexecutivestationedinanoth
To;Roberts.hifi.co.ukFrom;Dave@electricalsupplies.comWearesorrythatourcomputerorderingsystembroke【16】______la
—Ihadtostayuplatetoworklastnight.—______
随机试题
“小膀胱征”(膀胱挛缩)多见于哪种疾病
女孩,9岁,因水肿、尿少3天入院,尿呈深黄色,病前3周有双下肢感染史,入院后有头痛、心悸、气促,查体:血压17/12kPa(128/90mmHg),脉搏132次/分,神清,双肺底可闻及少许湿啰音,心音低钝,肝右肋下1cm,有压痛,腱反射存在。为明确诊
患者久痢不愈,下痢稀薄,带有白脓,滑脱不禁,腹痛隐隐,口淡不渴,食少神疲,四肢不温,舌淡苔薄白。脉细弱。治疗应首选
关于基牙的支持作用,哪项是错误的
矢量数据空间分析的基本方法包括()。
影响企业酬薪制度的内在因素有()。
出版单位发行其出版物前,应当按照国家有关规定向()等机构免费送交样本。
【2015年淄博市真题】根据《基础教育课程改革纲要》,教材编写、教学、评估和考试命题的依据是()。
可由规章设定的行政处罚种类是()。
核电站的发电是利用()。
最新回复
(
0
)