首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
When she was invited to the party, she readily accepted.
When she was invited to the party, she readily accepted.
admin
2017-11-28
25
问题
When she was invited to the party, she
readily
accepted.
选项
A、willingly
B、suddenly
C、firmly
D、quickly
答案
A
解析
本题考查副词的词义辨析。readily意为“乐意地,欣然地”。选项中,willingly意为“愿意地,乐意地”。suddenly意为“突然地;出乎意料地”。firmly意为“坚定地,坚决地”。quickly意为“迅速地;马上,立即”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/deua777K
本试题收录于:
翻译硕士(翻译硕士英语)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(翻译硕士英语)
专业硕士
相关试题推荐
generalledger
ItamazesmeeverytimeIencountersuperstitionsoroldwives’talesthatgetinthewayofgoodthingshappening,eventhough
PopstarstodayenjoyastyleoflivingwhichwasoncetheprerogativeonlyofRoyalty.Wherevertheygo,peopleturnoutinthe
Readthefollowingquoteandwriteanarticleofabout400wordslongforanewspapertoarguefororagainsttheauthor’sopini
Sharonassupposedtobehereatnineo’clock,she______aboutourmeeting.
Somebelievethatintheageofidentikitcomputergames,massentertainmentandconformityonthesupermarketshelves,trulyin
A______isagrowthoffeathers,furorskinalongthetopoftheheadsofsomeanimals,especiallybirds.
Herspeechesarefullof______witandwarmth.
After______seemedanendlesswait,itwashisturntoenterthepersonnelmanager’soffice.
Themajorityofsuccessfulseniormanagersdonotcloselyfollowtheclassicalrationalmodeloffirstclarifyinggoals,assessi
随机试题
A.血清甲状腺球蛋白升高B.血清降钙素升高C.血清甲状旁腺素升高D.血清垂体促甲状腺激素升高E.血清T3、T4升高甲状腺滤泡状癌行甲状腺切除术后复发
比喻是一种古老而又富有生命力的修辞手法,我国古典诗句中将比喻用得极为高明的例子不胜枚举,下列诗词与其运用比喻种类对应错误的是:
乙型肝炎病毒血清学检测HBeAg阳性说明
有关社区卫生的基本观点正确的是
甲向乙借款10万元,乙要求提供担保,甲遂委托好友丙用自有的汽车设定抵押。后甲经乙同意,将5万元债务转移给丁,并通知了丙。因甲、丁到期无力还款,乙要求行使抵押权。对此,下列表述中,正确的有()。
下列属于海南省的国家历史文化名城的是()。
如果在芬兰有人问你:“你还好吗?”他们是真的想要得到有意义和诚恳的答案,而不是随口一句:“还好啊,你呢?”在交谈时,最好用心听对方说,等他们说完再回答。打断对方是很没有礼貌的。与此同时,聊天时不要做肢体接触。如果你在谈话时碰芬兰人的肩膀或者手臂,他们很可能
常用的软件结构设计工具是结构图(SC),也称程序结构图。其中,用矩形表示_________,用带空心圆的箭头表示传递的是数据。
Youwillnowlistentoaconversation.Youwillthenbeaskedaquestionaboutit.Afteryouhearthequestion,youwillhave20
Withfinancialplanningattheforefrontofmostfamilies’concerns,it’snevertooearlytostartbuildinganesteggforyour
最新回复
(
0
)