广告文案翻译是对广告文案的再创作过程。下列关于广告文案翻译的特点,说法正确的是( )。

admin2014-05-28  41

问题 广告文案翻译是对广告文案的再创作过程。下列关于广告文案翻译的特点,说法正确的是(      )。

选项 A、广告翻译要在没有文化冲突的前提下兼顾形象意义和字面意义
B、由于文化和文字的差异,并不是所有双关都能共享
C、在广告翻译过程中,语义对等是最基本且最重要的对等
D、广告翻译并非一个很复杂的过程,它与普通翻译的要求一样
E、广告在翻译上应灵活地运用不同语种之间的差异和巧合

答案A,B,C,E

解析 广告文案的翻译其实是个很复杂的过程,同普通翻译的要求很不一样,广告文案的翻译除了必须充分考虑不同的风俗习惯、价值观、审美观等因素,还应保证准确生动地表达原文隐含意义,在没有文化冲突的前提下兼顾形象意义和字面意义,根据具体语境,采用不同的翻译方法等。D项说法错误,应排除,本题正确答案为ABCE。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/dm7c777K
0

最新回复(0)