首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
她笑了笑,又转了一回弹槽滚儿,对他说,“如果是空枪,俺就依你!”说完,重新举起了小左轮。她的手有点儿抖,瞄了许久,突然,颓丧地放下枪,好一时才说,“俺不认命了,只求你从今以后别再当匪,好生与俺过日子!” 他愕然,呆呆地望着她,像是在编织着一个梦幻。
她笑了笑,又转了一回弹槽滚儿,对他说,“如果是空枪,俺就依你!”说完,重新举起了小左轮。她的手有点儿抖,瞄了许久,突然,颓丧地放下枪,好一时才说,“俺不认命了,只求你从今以后别再当匪,好生与俺过日子!” 他愕然,呆呆地望着她,像是在编织着一个梦幻。
admin
2020-02-10
47
问题
她笑了笑,又转了一回弹槽滚儿,对他说,“如果是空枪,俺就依你!”说完,重新举起了小左轮。她的手有点儿抖,瞄了许久,突然,颓丧地放下枪,好一时才说,“俺不认命了,只求你从今以后别再当匪,好生与俺过日子!”
他愕然,呆呆地望着她,像是在编织着一个梦幻。
“你命不好,我愿意跟你去受罪。”她不知为什么眼里就闪出了泪花儿。
他疑惑地走过去,接过那枪一看,惊呆如痴。
“俺转了两次,可那子弹仍是对着枪管的!”她哭着说。“
那时候,俺真想打死你,可一想你命这般苦,就有点儿可怜你了。你不知道,俺也是个苦命的人啊!”
选项
答案
Smiling, she rotated the magazine again and said, "If there’s no shot, I’ll be your wife." With this she raised the small revolver again. Her hand a little shaky, she aimed at him for a long time, but suddenly put down her gun in dejection. "I won’t accept what fate decides anymore, " she finally said. "I only beg you not to be a bandit anymore and to start a new life with me."
He was stunned, staring at her blankly as if making up a dream.
"You were born with a bad life, but I’m willing to be your wife and suffer with you, " she said, tears mysteriously welling up her eyes.
Perplexed, he walked over, picked up his gun for a look, and was dumbfounded.
"I rotated it two times, but each time the bullet landed at the breech, " she cried.
"At that moment, I really wanted to kill you, but when I thought of your miserable life, I felt a little sorry for you. You don’t know, but I also have had a bad life."
解析
背景介绍
本篇节选自著名小小说高手孙方友先生的《女票》,文字简洁、跌宕起伏。《女票》属于传奇小说,翻译时须兼顾风格,文中出现不少地道的口语,翻译时,须注意句子的分合。
难点解析
- 弹槽滚儿……枪管……:此处出现了对应的英语单词本身比较常见,但使用了其较为生僻的意思。分别译为“magazine”、 “breech”。
- 俺不认命……你命不好……可一想你命这般苦……俺也是个苦命的人啊……:短短一段文字,出现了四次“命”,带有浓厚的中国文化特色。因为英语中没有相应的词语和相同的文化概念,故只能采用释译的方法,单独处理。“俺不认命”译为“I wont accept what fate decides anymore.”,“你命不好”译为“You were born with a bad life.”, “可一想你命这般苦”译为“when I thought of your miserable life”,“俺也是个苦命的人啊”译为“I also have had a bad life.”。
- 呆呆地:这里表示“出神地”、 “茫然地”、 “毫无表情地”,故译为“blankly”。
- 她不知为什么眼里就闪出了泪花儿:地道的英语表达习惯多用物作主语,原文中的“为什么”可以理解为“神秘地”、 “不知道原因地”,故整句可译为“tears mysteriously welling up her eyes”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/dybK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Nineyearsago.B、Eightyearsago.C、Sevenyearsago.D、Sixyearsago.B根据句(4)可知,中国的网络教育始于八年前,因此答案为[B]。
A、Ambivalent.B、Subjective.C、Objective.D、Ambiguous.C根据句(9—1)和句(9—2)可知,盖茜博士认为,午睡一会儿是不错,但是睡太多就不好了。由此可知,盖茜博士对午睡的看法是比较客观的,答案为[C]。
A、Christmascards.B、Envelopeflaps.C、Colorpens.D、Napkins.C根据句(9)可知,要想很容易地找到电话号码,只需用彩笔把它涂亮,使其变得突出、容易识别就可以,不要再用餐巾纸、信封盖和旧贺卡之类的
A、170million.B、57million.C、250million.D、50million.C此题考查的是如今多少孩子无法接受小学教育。由“Ithinkyouhave250millionchildrennotgett
A、Shefeltbored.B、Shefeltlonely.C、Shecherishedthem.D、Thesubjectwaseasy.C面试的开头部分谈到了MissGreen的大学时光,根据原文关键词agreattim
三年前在南京我住的地方有一道后门,每晚我打开后门,便看见一个静寂的夜。下面是一片菜园,上面是星群密布的蓝天。星光在我们的肉眼里虽然微小,然而它使我们觉得光明无处不在。那时候我正在读一些关于天文学的书,也认得一些星星,好像它们就是我的朋友,它们常常在和我谈话
人类文明迄今已经历了原始文明、农业文明和工业文明,目前,人类社会正处在由工业文明向生态文明的转型期。工业文明是以经济快速发展、社会财富不断快速增长为标志,极大地满足人们对物质的需求。由于工业文明的快速发展,中国已成为世界制造业大国,随之而来的是资源的过度开
生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在口中回味,它的甘甜中有一丝苦涩,如人生一般复杂迷离。喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终身受益。红酒越陈越美味,生活越丰富越美好
我直到几十年以后,才体会到云彩更多,霞光才愈美丽。从云翳中外露的霞光,才是璀璨多彩的。生命中不是只有快乐,也不是只有痛苦,快乐和痛苦是相生相成,互相衬托的。快乐是一抹微云,痛苦是压城的乌云,这不同的云彩,在你生命的天边重叠着,在“夕阳无限好
这次到台湾访问交流,虽然行程匆匆,但是,看了不少地方,访了旧友,交了新知,大家走到一起,谈论的一个重要话题就是中华民族在21世纪的强盛。
随机试题
简述电渣焊时,选择主要工艺参数的步骤。
细小玻璃碎片进入眼内,该异物属
下列情况属于或可以视为行政诉讼中被告改变被诉具体行政行为的是:(2009年试卷二第99题)
下列关于渎职罪的说法中正确的有哪些?()
在下列做法中,符合举止得体要求的是()。
甲国某核电站因极强地震引发爆炸后,甲国政府依国内法批准将核电站含低浓度放射性物质的大量污水排人大海。乙国海域与甲国毗邻,均为《关于核损害的民事责任的维也纳公约》缔约国。下列哪一说法是正确的?()
你对“道高一尺,魔高一丈”有什么看法?
张伯伯购买一桶农药放在甲、乙两个药桶中,但都未装满。若把甲桶农药倒入乙桶中,乙桶装满后,甲桶还余5升;若把乙桶农药全部倒入甲桶中,甲桶还能再装10升。已知甲桶容量是乙桶容量的1.5倍,那么张伯伯购买回来的农药有多少升?
WholesalepricesinJulyrosemoresharplythanexpectedandatafasterratethanconsumerprices,【C1】______thatbusinesseswer
Ourlivesarewoventogether.AsmuchasIenjoymyown【B1】______,InolongerimagineIcangetthrougha【B2】______day,muchle
最新回复
(
0
)