首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The expression "state of the art" became as common and popular as computers themselves. ( Passage 3)
The expression "state of the art" became as common and popular as computers themselves. ( Passage 3)
admin
2011-02-27
49
问题
The expression "state of the art" became as common and popular as computers themselves. ( Passage 3)
选项
答案
“最新的”这个词语已经和计算机一样变得普通和流行了。
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/eMJO777K
0
成人本科学位英语
相关试题推荐
Therearevariouswaysinwhichindividualeconomicunitscaninteractwithoneanother.Threebasicwaysmaybedescribedasth
Treesshouldonlybepruned(修剪,整枝)whenthereisagoodandclearreasonfordoingsoand,fortunately,thenumberofsuchrea
Parentshavetodomuchlessfortheirchildrentodaythantheyusedtodo,andhomehasbecomemuchlessofaworkshop.Clothes
Man:Bettyisalwayscomplainingaboutherson.Woman:Sheshouldtakecareofmythreeteenageboysandseewhatit’slike.Que
Thesituationwasrathertense.BothGermanyandFrancewerereported______generalmobilization.
Everybodyconsidereditapity______theperformance.Iwouldratherhavegonetoseeit.
______allthepossibledisastersmentioned,theonepromotingmostdiscussionswasamajorreleaseofradioactivityfromanucle
IntheUnitedStates,itisnotcustomarytotelephonesomeoneveryearlyinthemorning.Ifyoutelephonehimearlyintheday,
Whenwearrived,hefound______theagedandthesickathome.
Fromtheverybeginning,theauthorputsitclearlythatactingisaprofession______.WhichofthefollowingisNOTmentioned
随机试题
避讳之风起于周,成于秦,盛于____。
胆道感染最常见的致病菌为
原发性肝癌可经血行转移、直接蔓延、种植转移造成癌细胞扩散。
CSF蛋白总量在感染、出血及多次休克后
《中国药典》2000年版一部规定,用薄层扫描法进行含量测定的药材有
中药材入药形式多种多样,其中药材以近成熟果实入药的有
正常心尖搏动位于()。
关于矩形柱截面尺寸抗震构造要求的说法,正确的有()。
( )是合同成立后经过一定时期或到一定年龄且被保险人仍然生存才开始给付的年金。
安徽四大剧种指()。
最新回复
(
0
)