首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2018-10-16
56
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the Original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
What is the best title for this article?
选项
A、Cultural Importance in Advertising.
B、International Companies’ Translation Mistakes.
C、Avoidance of Culture Oversights in Advertising.
D、Prevention of Translation Blunders.
答案
A
解析
全文举出多个广告翻译失败的案例,目的都是为了证明文化因素在广告翻译中的重要性,A指出了这个主题。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/eVH7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Whenglobalwarmingfinallycame,itstuckwithavengeance(异乎寻常地).Insomeregions,temperaturesroseseveraldegreesinlesst
HowtheCIAWorks[A]DespiteplentyofHollywoodfilmsabouttheCIAanditsspies,manypeoplestilldon’tknowwhattheag
PeoplewhospendalotoftimesurfingtheInternetaremorelikelytoshowsignsofdepression,BritishscientistssaidonWedn
eBay[A]eBayisaglobalphenomenon—theworld’slargestgaragesale,onlineshoppingcenter,cardealerandauctionsitewit
TheU.S.dollarwassupposedtobeattheendofitsrope.Kickingthebucket.Adyingsymbolofadyingempire.Well,maybenot
A、Addingsomesciencecourses.B、Recruitingmoregoodteachers.C、Buildmorelabs.D、Buyingmoreteachingequipments.B推断题。根据文中提
A、Improvementsofchildren’sachievementsinschoolcanbemade.B、Children’sheathcanbeimproved.C、Theschoolneedstocare
ItwasmusictomyearstohearthattheGovernment’schiefadviseron【C1】______,SusanJebb,wantsparentsto【C2】______fruitj
A、Pupilswithmusicaltalent.B、Pupilswithhighscores.C、Pupilshavingtheirhomeworkdone.D、Pupilswithgoodattendance.D
随机试题
Everyartistknowsinhisheartthatheissayingsomethingtothepublic.Notonlydoeshewanttosayitwell,buthewantsit
A.糖尿病合并肾小球硬化症B.肾性糖尿C.应激性糖尿D.1型糖尿病E.甲状腺功能亢进血糖中度以上升高,尿糖阴性,尿蛋白(+),空腹血浆胰岛素水平正常
原癌基因广泛存在于生物界,在进化过程中高度保守,这类基因属于
烟花爆竹、民用爆破器材使用的火药应具有的燃烧特性是()。
如按硬件结构划分,会计核算软件可分为( )。
企业投资者、个人投资者购买基金份额均免征印花税。( )
某自营出口的生产企业为增值税一般纳税人,出口货物的征税率为17%,退税率为13%。2015年6月购进原材料一批,取得的增值税专用发票注明金额500万元,税额85万元。6月内销货物取得不含税销售额150万元,出口货物取得销售额折合人民币200万元,上月增值税
《物业管理条例》在立法过程中,主要遵循了()的原则。
传统行政决策转向现代科学行政决策的标志不包括()。
探索社会主义建设道路的重要意义有()
最新回复
(
0
)