首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as t
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as t
admin
2022-06-07
29
问题
From my infancy I was noted for the docility and humanity of my disposition. My tenderness of heart was even so conspicuous as to make
me the jest of my companions
. I was especially fond of animals, and was indulged by my parents with a great variety of pets. With these I spent most of my time, and never was so happy as when feeding and caressing them. This peculiarity of character grew with my growth, and, in my manhood, I derived from it one of my principal sources of pleasure.
To those who have cherished an affection for a faithful dog, I hardly need to take the trouble of explaining the nature or the intensity of the gratification thus derivable. There is something in the unselfish and self-sacrificing love of a brute, which goes directly to the heart of the person who has had frequent occasions to test the paltry friendship and gossamer fidelity of mere Man.
I married early, and was happy to find in my wife a disposition not uncongenial with my own. Observing my partiality for domestic pets, she lost no opportunity of procuring those of the most agreeable kind. We had birds, gold-fish, a fine dog, rabbits, a small monkey, and a cat. This latter was a remarkably large and beautiful animal, entirely black, and sagacious to an astonishing degree. In speaking of his intelligence, my wife, who at heart was not a little tinctured with superstition, made frequent allusion of the ancient popular notion, which regarded all black cats as witches in disguise. Not that she was ever serious about this point—and I mention the matter at all for no better reason than that it happens, just now, to be remembered.
Pluto—this was the cat’s name—was my favorite pet and playmate. I alone fed him, and he attended me wherever I went about the house. It was even with difficulty that I could prevent him from following me through the streets. Our friendship lasted, in this manner, for several years, during which my general temperament and character—through the instrumentality of the Fiend Intemperance—had (I blush to confess it) experienced a radical alteration for the worse. I grew, day by day, more moody, more irritable, more
regardless of
the feelings of others. I suffered myself to use intemperate language with my wife. At length, I was even violent with her. My pets, of course, were made to feel the change in my disposition.
I not only neglected, but ill-used them
. For Pluto, however, I still retained sufficient regard to restrain me from maltreating him, as I made no scruple of maltreating the rabbits, the monkey, or even the dog, when by accident, or through affection, they came in my way.
But my disease grew upon me, and at length even Pluto, who was now becoming old, and
consequently
somewhat peevish-even Pluto began to experience the effects of my ill temper. One night, returning home, much intoxicated, from one of my haunts about town, I fancied that the cat avoided my presence. I seized him; when, in his fright at any violence, he inflicted a slight wound upon my hand with his teeth.
The sentence "I not only neglected, but ill-used them" underlined in Paragraph 4 most directly contradicts the author’s________.
选项
A、partiality for domestic pets
B、dislike of a faithful sagacious dog
C、dislike of his wife’s superstition
D、being indulged by his parents
答案
A
解析
本题问“我不仅无视,而且虐待宠物”和作者的什么矛盾。从第1段第3句可知作者原来是十分喜欢动物的,故这句话和作者喜爱宠物的性格矛盾,答案选A项。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/gaMO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Whichofthefollowingistrueaccordingtothestatement?
Whyaretravelersexperiencingmorestressthaneverastheycheckinattheairport?
Whichwordcanbeusedtodescribeeconomists’attitudeforAfrica’seconomicfuture?
PatrickMarkeyfoundthatmenwhocommitsevereactsofviolenceactuallyplayviolentvideogameslessthantheaveragemale.
Thestudyisperfect,withoutanylimitations.
SoengrossedinhiseffortswouldGauginbecomethathebarelynoticedthepassingoftime.
Anothercriticalfactorthatplaysapartinsusceptibilitytocoldsisage.AstudydonebytheUniversityofMichiganSchoolo
Althoughmostofusthinkofthebrainasasingleframework,itisactuallydividedintotwohalves.
FrommyinfancyIwasnotedforthedocilityandhumanityofmydisposition.Mytendernessofheartwasevensoconspicuousast
FrommyinfancyIwasnotedforthedocilityandhumanityofmydisposition.Mytendernessofheartwasevensoconspicuousast
随机试题
关于急性肺水肿的护理措施不妥的是
癔症性痉挛和癫痫大发作.下列哪一条不能作为鉴别要点
随小儿年龄增长,母乳的量和质逐渐不能满足小儿所需,一般最迟断奶的年龄是
在间接费用中,不属于社会保障费的是()。
甲单位负有向乙单位支付50万元工程款的义务,乙单位负有向甲单位交付50万元建材的义务,则下列关于双方债务抵销的说法,正确的是()。
期货投机交易需制定交易计划,确定投入的风险资本、确定获利目标和亏损额度。()[2009年11月真题]
(2013年)张红去商场购买自行车,见商场摆放有20辆同一型号的自行车。张红从中挑选了一辆。张红付款时突接电话,被告知有急事。需马上离开。于是,张红与营业员商定:先付款,第二天来取自行车。当夜,安保人员疏忽大意未锁大门致商场发生盗窃案,5辆自行车被盗(其
“掌握现状”是质量改进的一个重要步骤,其主要内容是()。
甲将一件名贵瓷器交乙保管。在保管期间,乙提出购买此瓷器,甲、乙双方达成买卖合意。在买卖合同中,瓷器的交付方式属于()。(2010年单选38)
软件工程的结构化生命周期方法中,一般将软件设计阶段再划分为______和详细设计两个阶段。
最新回复
(
0
)