首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
We have not stressed so frequently the importance of liaison with our own colleagues, arguing (with sometimes dubious validity)
We have not stressed so frequently the importance of liaison with our own colleagues, arguing (with sometimes dubious validity)
admin
2022-08-22
57
问题
We have not stressed so frequently the importance of liaison with our own colleagues, arguing (with sometimes
dubious
validity) that because it "happens all the time" it does not need to be explicitly provided.
选项
A、controversial
B、contradictory
C、doubtful
D、daunting
答案
C
解析
词义辨析。动词“争论”之后的with…结构,表示以什么方式,带有什么特点。从词义上来讲,A、B、D选项分别意为“有争议的”“矛盾的”“使人气馁的”,故选C。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/gn0O777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
AccordingtoMalawi’sMinisterofForeignAffairsandInternationalAffairs,whatwillbethemajorbenefitoftheMOU?
Whatwastheresultofpeopletakingstatins?
Whatdoesthespeakersayabouttheinternationalfestival?
Itwasduringthe21stcenturythataveragepeoplewereabletoundertaketravelforthesakeoftravel.
Thepossiblementalhealtheffectsofcitylivingaffectmanypeople.Peopleoftenmovetocitiesforbetterjobsandmorecultu
Buthesometimeshastroublestayingawakeinclassduringthehightouristseason,whenhespendshoursscalingvertiginoustem
为了掩盖对文物造成的损毁,他们使用手术刀和金属工具等利器去除面具上的胶水痕迹,导致面具受损,并在其表面留下了划痕。(inanattemptto…;removetracesof…)
Beforeoureyes,theworldisundergoingamassivedemographictransformation.Globally,thenumberofpeopleage60andoveris
Itisimpossibleforparentsto______theirchildrenfromeverydanger.
Thesuntodayisayellowdwarfstar.Itisfueledbythermonuclearreactionsnearitscenterthatconverthydrogentohelium.T
随机试题
处于成长期中的企业大多采取的股利政策。()
下列哪项不是临产的标志:
呼出气味为烂苹果味可能是
设随机变量X的概率分布为则a=()。
坡屋顶屋面常采用()。
路基排水可分为()。
套利定价理论(APT)认为( )。
科学技术以前所未有的速度和规模迅猛发展,增强了人类改造自然的能力,给人类社会带来空前的繁荣,然而,长期掠夺资源必将受到大自然的惩罚。可持续发展是一个长期的战略目标,需要人类世世代代的共同奋斗。现在是从传统增长到可持续发展的转变时期,因而最近几代人的努力是成
以下关于TCP/IP协议的描述中,错误的是()。
•Lookatthestatementsbelowandtheadviceoffourmarketexpertsontheoppositepage.•Whichexpert’sadvice(A,B,CorD
最新回复
(
0
)