首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
admin
2013-11-07
50
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C15】
选项
A、provide
B、keep
C、retain
D、buy
答案
A
解析
词语搭配。不定式to后接原形动词,根据动词的宾语top-quality translations判断意思应为:提供或创作出高质量的翻译作品;故填provide较好。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/gnwO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
"SpeechandWriting"Itisawidelyheldmisconceptionthatwritingismoreperfectthanspeech.Tomanypeople,writingsom
TheSnake’sForkedTongue1.Oneofthemostintriguingphysicalcharacteristicsofsnakesistheirforkedtongues.Whilethi
"AnthropologyClass"Inthelecture,theprofessordescribestherelationshipbetweenhealthandagriculture.Indicatewhether
IsEarthGettingWarmer?TheNationalAcademyofSciencesclaimedrecentlythatpeopleshouldcautionratherthanpanicabou
LIFESUCCESSANDSATISFACTION1Lifesatisfaction,whichcanbedefinedasgeneralhappinessorwellbeing,isrelatedtoseve
Accordingtotheprofessor,whatisoneimportantresultoftheredgiantphase?
AmericanRacetotheMoonTherootsofAmerica’splantolandamanonthemooncanbefoundoutsideofthecountry.Althoug
Question:Somepeoplemaintainthatwecouldliveabetterlifewithoutanycommercialadvertising;otherssaythatlifeismore
Scientistshaveknownforsometimethatcertainplants,calledhyperaccumu-lators,canconcentratemineralsatlevelsahundred
ControversyaboutCausingEmotionP1:Thefactthatwereacttocertainexperienceswith"emotion"isobvious.Forexample,the
随机试题
三次采油中的()驱油溶剂有醇、纯烃、石油气、碳酸气及烟道气等。
Thedoctorexplainedtothepoliceofficerthatitwastoodangerousto______thebulletfromhisbackbone.
患者,女,45岁。下唇红斑1年,有长期日晒史。体检,下唇唇红有暗红色斑块,中央稍凹陷,边缘稍隆起。损害黏膜侧有白色放射状条纹,皮肤侧有黑色围线。组织病理表现为角质栓形成,固有层血管周围有密集细胞浸润在损害的长期存在过程中,损害若向唇红缘蔓延临床上可观察
某房地产的建筑面积为2500m2,现状价值为2000万元,若现在将该房地产拆除重置,拆除费用为100万元,残值为45万元,后续必要支出及应得利润为4000元/m2,重建后的房地产市场价格为15000元/m2。该房地产的市场价值为()万元。
图示拉杆为线性材料,横截面面积相等。在荷载作用下产生的位移最大的为()。
期末计提长期借款利息时,贷记的账户是()。
( )是指公司为防范和化解风险,保证经营运作符合公司的发展规划,在充分考虑内、外部环境的基础上,通过建立组织机制、运用管理方法、实施操作程序与控制措施而形成的系统。
下列各项固定资产,应计提固定资产减值准备的有()。
2010年,全国国有建设用地土地供应总量42.8万公顷,比上年增长18.4%。其中,工矿仓储用地15.3万公顷,增长7.9%;商服用地3.9万公顷,增长40.4%;住宅用地11.4万公顷,增长40.3%;基础设施等其他用地12.2万公顷,增长10.2%。全
20世纪50年代中后期,中共中央提出“多、快、好、省”建设社会主义,即希望以较快的速度、较高的质量、较少的成本来取得较多的成果。但实际执行中往往只注意了其中的()。①“多”②“快”③“好”④“省”
最新回复
(
0
)