人之初,性本善。性相近,习相远。 苟不教,性乃迁。教之道,贵以专。 昔孟母,择邻处。子不学,断机杼。 养不教,父之过。教不严,师之惰。 玉不琢,不成器。人不学,不知义。 为人子,方少时。亲师友,习礼仪。 融四

admin2021-08-19  16

问题     人之初,性本善。性相近,习相远。
    苟不教,性乃迁。教之道,贵以专。
    昔孟母,择邻处。子不学,断机杼。
    养不教,父之过。教不严,师之惰。
    玉不琢,不成器。人不学,不知义。
    为人子,方少时。亲师友,习礼仪。
    融四岁,能让梨。弟于长,宜先知。
    头悬梁,锥刺股。彼不教,自勤苦。

选项

答案 Three Word Primer (excerpt) Man on earth, Good at birth. The same nature, Varies on nurture. With no education, There’d be aberration. To teach well, You deeply dwell. Then Mencius’ mother, Chose her neighbor. At Mencius sloth, She cut th’ cloth. What’s a father? A good teacher. What’s a teacher? A strict preacher. No jade crude, Shows craft good. Unless you learn, Brute you’ll turn. Son of man, Mature you can. Teacher or peer, Hold them dear. Aged four years, Rong proffered pears. Bear in mind, Fraternally be kind. Head hung high! Needled his thigh! Not pushed they, Kept working away.

解析     该句的意思是“由于后天成长环境、教育背景不一样,性情也就有了各种各样的差别。”译作以表示自然天性的nature与表示后期习性的nurture相对,分别指代“性”和“习”,体现出了前者与生俱来,而后者出自后期培养的内涵。两词不仅在词形上相似,且读音上押韵,实现了语意与形式上的完美重合。
    本句表示的意思是“想要做好教育,最关键的问题就是要专心致志。”上半句译文使用副词well结尾,修饰动词teach;后半句译文以动词dwell结尾,该词除了最常见的“居住;存在于”之意外,还可以表示“细想”,接近“专心致志”的含义,表达准确的同时还实现了押韵的目的。
    这句话可以理解为“生养孩子却不加教育,这是父亲的过错”,重在阐释父亲教育孩子的职责所在。原句从反面对之加以解释,翻译时可以采取反话正说的方法,直截了当地指出一个父亲的职责,用一问一答两句话加以强调。第九句采用同样的翻译方法,虽与前后部分的句型结构产生差异,但译文整体读起来朗朗上口,便于记忆。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/hW5a777K
0

最新回复(0)