首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
四大发明(the Four Great Inventions)是指中国古代对世界有巨大影响的四种发明。即造纸术、印刷术、火药(gunpowder)和指南针。造纸术和印刷术使信息的记录和传播有了革命性的进步。火药的发明和传播改变了中世纪(the Middle
四大发明(the Four Great Inventions)是指中国古代对世界有巨大影响的四种发明。即造纸术、印刷术、火药(gunpowder)和指南针。造纸术和印刷术使信息的记录和传播有了革命性的进步。火药的发明和传播改变了中世纪(the Middle
admin
2020-06-30
29
问题
四大发明
(the Four Great Inventions)是指中国古代对世界有巨大影响的四种发明。即造纸术、印刷术、
火药
(gunpowder)和指南针。造纸术和印刷术使信息的记录和传播有了革命性的进步。火药的发明和传播改变了
中世纪
(the Middle Ages)的战争模式。而指南针大大帮助了欧洲航海家探索新航路。四大发明是古代中国先进科学和技术的象征,在中国和世界文明发展中都有着重要的意义。
选项
答案
The Four Great Inventions refer to the four inventions in ancient China that had great influences on the world. They are papermaking, printing, gunpowder and compass. Papermaking and printing lead to revolutionary progress in recording and transmitting information. The invention and spread of gunpowder changed the mode of war in the Middle Ages. And the compass greatly helped the European navigators to explore new routes. The Four Great Inventions are symbols of advanced science and technology in ancient China and of great significance in the development of Chinese and the world’s civilizations.
解析
1.第1句中的定语“对世界有巨大影响的”较长,故将其处理成定语从句,表达为that had great influences on the world。“中国古代”(in ancient China)置于中心词“四种发明”之后。
2.第2句中的“即”实为“它们是”,译为they are。
3.第5句中的“大大地帮助了……”可用短语greatly help…to…,也可用短语be of great help to…来表达。“探索新航路”表目的,故将其译作状语,用不定式短语to explore new routes来表达。
4.最后一句“四大发明是……的象征,在……中都有着……的意义”可用并列结构译出:the Four Great Inventions are symbols of...and of great significance…。“有着……意义”用短语be of表达,此处承前省略are。“古代中国先进科学和技术的”译为advanced science and technology in ancient China。“在中国和世界文明发展中”表达为in the development of Chinese and the world’s civilizations。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/hid7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Childrendon’tgetenougheducationinsafety.B、Childrenarekeenondangerousgames.C、Theplaygroundsareinpoorcondition
A、Over16million.B、Over3.5million.C、Over1million.D、Over2.5million.D短文说,1920年,美国用于农业生产的马、骡数量总共有2500多万,此后一路减少,到20世纪60年代
A、Worried.B、Pleased.C、Surprised.D、Unconcerned.B推断题。短文中明确提到对于终身饮酒的影响还不确定,所以那些适度饮酒者可能会为研究人员的新发现而干杯(toastnewfindingsfromrese
A、Becausetheyfailtofindtheirfavoritemodels.B、Becausetheyfeeldisappointedatthepoorservice.C、Becausetheyjustcom
A、6milliondollars.B、25milliondollars.C、6,000dollars.D、400milliondollars.B短文说:“制造这种飞机至少要花费2500万美元。”故答案为B。
A、50%.B、40%.C、30%.D、20%.D短文提到,大豆的含油量为20%,故选D。百分比作选项,难点不在猜测问题是什么类型,而在于对文中出现的每个百分比(50%和20%)做出准确的笔记。在听到问题后才能根据笔记作答。
A、Twoofhisworkerswereinjuredatwork.B、Twoofhisemployeescommittedtheft.C、Someofhisequipmentwasdamagedinafire
广州以“购物天堂”著称。这里有众多的市场、商业街和购物中心。各种世界名牌商品(commodity)都可以在这里找到,你可以在市中心买到几乎任何你想要的东西。在广州,同类型的商店通常扎堆在一起,久而久之就形成了许多具有鲜明特色的街道。夜市是从黄昏开市至午夜,
杭州是浙江省的省会城市,是浙江省的政治、经济和文化中心。杭州历史悠久,是中国著名的七大古都之一。杭州也是著名的旅游城市,被誉为人间天堂(paradise),意大利旅行家马可-波罗(MacroPolo)曾称赞它为“世界上最美丽华贵之城”。位于市中心的西湖景
中国国旗(FlagofChina)又被称为“五星红旗”。旗面为红色,象征革命。旗面左上方有五颗黄色五角星,黄色较白色明亮美丽,表示中华民族为黄色人种。五颗五角星中一颗相对较大,代表中国共产党(CommunistPartyofChina)领导。另外
随机试题
编制汇总会计报表时应将本级报表中的“与下级往来”与所属下级单位报表的()冲销
A)Thatmanistheverypersonthatyouarelookingfor.B)Adjustingtothenewlifewaslessdifficultthanhehadexpected.C
乳腺癌好发于乳房的()。
(中国政法大学考研真题)甲公司与乙公司合同纠纷一案,甲公司诉至人民法院要求乙公司承担违约责任。在诉讼进行过程中,甲公司放弃要求乙公司承担违约责任的请求,请求人民法院判决解除与乙公司之间的合同,下列说法正确的是?()
根据民事诉讼法的规定,可以由被告住所地法院管辖的案件有()。(2012年)
关于中外合资经营企业,下列表述中,错误的是()。
流水在平原上变得和缓而混浊,而在此地,水明澈到只有两种颜色:绿和白。①在稍微平和的地段或者冲击成深潭的地方是一片如同翡翠的深绿,在急泻奔湍的时候化成飞花溅玉一片炫目的白。②这样的溪流到处都是,山里的每一个褶皱里都有其或潺潺或腾跃的身影。③在地方文艺杂
1998年以来,各年省、地、市(含县级市)、市辖区的残疾人就业服务机构合计数占残疾人就业服务机构总数的()。近几年安排的城镇残疾人就业大都是()。
设Ω={1,2,3,4,5,6),A={1,3,5},B={1,4},则=().
Usually,therearetworeasonstopursuescientificknowledge:forthesakeoftheknowledgeitself,andforthepracticaluse
最新回复
(
0
)