Think about driving a route that’s very familiar. It could be your commute to work, a trip into town or the way home. Whichever

admin2015-05-22  17

问题     Think about driving a route that’s very familiar. It could be your commute to work, a trip into town or the way home. Whichever it is, you know every twist and turn like the back of your hand. On these sorts of trips it’s easy to lose concentration on zone out from the actual driving and pay little attention to the passing scenery. The consequence is that you perceive that the trip has taken less time than it actually has. This is the well-travelled road effect: people tend to underestimate the time it takes to travel a familiar route.
    The effect is caused by the way we allocate our attention. When we travel down a well-known route, because we don’t have to concentrate much, time seems to flow more quickly. And afterwards, when we come to think back on it, we can’t remember the journey well because we didn’t pay much attention to it. So we assume it was shorter.

选项

答案 想象一下你沿着一条非常熟悉的路线开车。这可以是你上班的路程,进城的一次旅途或者开车回家。不管是哪一条路线,你对每个转弯拐角都像对你的手背那样熟悉。在这样的行程中,你浑然不觉你在开车,不会注意沿途的景色。结果你便觉得在行程花的时间比真正花的时间要少。 这便是熟路效应:人们往往低估走熟路所需的时间。 这个效应是由我们分配我们注意力的方式造成的。我们沿着熟悉的路线行进时,由于我们不必过于关注,时间似乎过得就比较快。而后,我们回过头来想的时候,我们就记不清行程了,因为我们没有太在意。所以,我们认定行程花的时间很短。

解析     Think about driving a route that’s very familiar.
    这是一句附有定语从句的祈使句。定语从句that’s very familiar修饰a route。
    It could be your commute to work,a trip into town or the way home.
    句中commute to work,a trip into town or the way home分别是居中的并列标语,表达的是三种开车路线。
    Whichever it is,you know every twist and turn like the back of your hand.
    这是一句附有让步状语从句的主从复合句。句中twist and turn意为“转弯抹角”。
    On these sorts of trips it’s easy to lose concentration on zone out from the actual driving and pay little attention to the passing scenery.
    此句的难点是zone out这一短语,意为“(使)浑然不觉”。
    The consequence is that you perceive that the trip has taken less time than it actually has.
    句中第一个由that引导的从句是表语从句:第二个由that引导的从句时表语从句中的谓语动词perceive的宾语从句。
    This is the well—travelled road effect:people tend to underestimate the time it takes to travel a familiar route.
    句中it takes to travel a familiar route用作time的定语从句。
    The effect is caused by the way we allocate our attention.
    句中allocate意为“分配”或“支配”。
    When we travel down a well—known route,because we don’t have to concentrate much,time seems to flow more quickly.
    句中concentrate意为“集中注意力”;flow意为“时间流逝”。
    And afterwards,when we come to think back on it,we can’t remember the journey well because we didn’t pay much attention to it.So we assume it was shorter.
    句中强调的是沿熟路开车这一行为以及所花的时间。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/ht74777K
0

最新回复(0)