首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2018-10-16
65
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the Original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
According to the passage, why did the laundry detergent ad fail in the Middle East?
选项
A、Because the advertiser is unaware of the Arabians’ need for detergent.
B、Because the advertisement is offensive to the Arabic religious belief.
C、Because the advertiser is ignorant of the reading habit of the Arabs.
D、Because the advertisement is mistakenly translated by the Arabs.
答案
C
解析
第6段末句明确表明阿拉伯人的阅读习惯是从右至左的,这与大多数国家的阅读习惯相反,由此可见,C为本题答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/iVH7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
PeoplewhospendalotoftimesurfingtheInternetaremorelikelytoshowsignsofdepression,BritishscientistssaidonWedn
FindYourHeart’sDesireandRealizeYourPotential[A]Oneofthemostwonderfulandexcitingfactsaboutyourlifeisthat
TheU.S.dollarwassupposedtobeattheendofitsrope.Kickingthebucket.Adyingsymbolofadyingempire.Well,maybenot
AmazonisfacingabattlewithUKpublishersasitseekstosecuremoreadvantageoustermsinitslatestroundofcontractnegot
LatinoyouthsneedbettereducationforArizonatotakefulladvantageofthepossibilitiestheirexplodingpopulationoffers.A
A、Swedish.B、Portuguese.C、Chinese.D、Thai.A细节题。根据短文中TherearelinkstomaterialstranslatedintoSpanish,Portuguese,Chinesean
Asanyonewhohastriedtoloseweightknows,realisticgoal-settinggenerallyproducesthebestresults.That’spartiallybecau
A、It’swell-structured.B、It’swell-supervised.C、It’smandatory.D、Itcanbehelpful.D选项都是以It开头的,是关于它怎么样的。题目问的是RichardWeis
A、Howstudentsmanagetocompletetheirstudiessuccessfully.B、Howfamiliesmanagetodealwithvariouskindsofchallengingor
A、Chinapromisednothingtoreduceemissions.B、ChinaandtheU.K.signedtheagreement.C、Chinawouldreduceemissionsbetween
随机试题
下列人物属于《风波》的是()
不直接与咽相通的是
A、喹诺酮类药物B、头孢菌素C、磺胺药D、克林霉素E、甲氧苄啶不宜与昔鲁卡因合用的抗菌药物
结核分枝杆菌抗酸染色阳性是由于细胞壁中有大量的
城市分散布局的形式主要有分散组团式、()和城镇组群式等。
砌碹巷道施工质量的检查内容,正确的是()。
该教授取得的劳务所得应缴纳的个人所得税为( )元。该教授次月自行申报纳税时,应补缴个人所得税为( )元。
留置权人与债务人应当约定留置财产后的债务履行期间,没有约定或者约定不明确的,留置权人应该给债务人()个月以上履行债务的期间。
“32位微机”中的32位指的是()。
A、 B、 C、 A
最新回复
(
0
)