首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
现在,世界上大约有超过40个国家种植茶叶,而亚洲国家的产茶量占到了全球的90%。其他国家的茶树来源,都直接或间接地源自中国。许多国家用于指茶叶或者茶水的词都是汉字“茶”的衍生物(derivatives)。要想泡一壶好茶,必须要特别注意水的质量、水的温度、茶
现在,世界上大约有超过40个国家种植茶叶,而亚洲国家的产茶量占到了全球的90%。其他国家的茶树来源,都直接或间接地源自中国。许多国家用于指茶叶或者茶水的词都是汉字“茶”的衍生物(derivatives)。要想泡一壶好茶,必须要特别注意水的质量、水的温度、茶
admin
2015-07-24
26
问题
现在,世界上大约有超过40个国家种植茶叶,而亚洲国家的产茶量占到了全球的90%。其他国家的茶树来源,都直接或间接地源自中国。许多国家用于指茶叶或者茶水的词都是汉字“茶”的
衍生物
(derivatives)。要想泡一壶好茶,必须要特别注意水的质量、水的温度、茶叶的用量以及
茶壶
(teapot)的类型。喝茶的习惯是公元6世纪传到日本的,但直到17到18世纪才传到欧、美。现在,世界上喝茶的人数众多,并且仍在增加。
选项
答案
At present, more than 40 countries in the world grow tea, with Asian countries accounting for 90% of the world’s total output. The origin of all tea trees in other countries, either directly or indirectly, is China. The words for tea leaves or tea as a drink in many countries are derivatives from the Chinese character "cha". To make a good pot of tea, special attention must be paid to the water quality, water temperature, the amount of tea leaves used and the type of teapot. The habit of drinking tea was spread to Japan in 6 A. D. , but was not introduced to Europe and America until the 17th and 18th centuries. Now, the number of tea drinkers in the world is large and still increasing.
解析
1.第一句中,“而亚洲国家的产茶量占到了全球的90%”为次要信息,可翻译为with引导的伴随状语。
2.第二句中,“都直接或间接地”是修饰句子谓语“源自”的,可放在动词之前,译为either directly or indirectIy。
3.第三句中,“……的衍生物”翻译为are derivatives from…。
4.第四句中,“要想泡一壶好茶”表目的,翻译为To make a good pot of tea。
5.第五句中,“传到”就是“引进到”的意思,翻译为was introduced to…比较合适。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/j0Q7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
WhyCan’tAmericanStudentsCompete?TwiceasmanystudentsinSingaporeareproficientinmathasintheUnitedStates.
A、Asciencemovie.B、Afamouswriter.C、Anupcomingbook.D、Theschoollibrary.C女士说她听说著名科幻小说家IsaacAsimov的新书将要在七月份发行,男士说他们可能到九月
A、Providehisbankaccountnumbertothem.B、Paynoattentiontothosee-mails.C、Verifytheirclaimsbytalkingonline.D、Help
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。早在2000多年前,就产生了以孔孟(ConfuciusandMencius)为代表的儒家学说和以老庄为代表的道家学说(Taoism)。中华民族传统文化有它的许多珍贵品质,比如强调“仁爱”,强调“群体”,强调“和而
Thehugegrowthofglobal"ecotourism"industryisbecominganincreasingconcernforconservationistswithmountingevidencet
A、7.4%.B、6.4%.C、7.7%.D、6.7%.A细节题。根据短文中China’seconomyexpandedby7.4%intheJanuary—to—Marchperiod(中国的经济在1月到3月期间增长了7.4%)。可
A、Romanticlove.B、Mysterymurder.C、Sciencefiction.D、Oceanadventure.B男士说这部小说写的是一个谋杀之谜,它基于几年前发生在佛岁里达州的真实谋杀案。故选B。
茶马古道(Tea-horseAncientRoad)两边,生活着20多个少数民族。不同的地方有着各自美丽而神奇的自然风景和传统文化,比如:大理古城、丽江古城、香格里拉(Shangrila)、雅鲁藏布大峡谷和布达拉宫(PotalaPalace)。古道的
李白被誉为“诗仙”(thePoeticGenius)。他是一名多产的诗人,一生共创作了900多首诗。由于受到儒家思想的影响,李白胸怀远大的政治理想,这都反映在了他创作的诗中。在李白的诗中,受到高度赞扬的主要是反映如下主题的诗:描写独特自然风光的,歌唱友
北京的天坛(TempleofHeaven)建于明代永乐年间,与紫禁城差不多同时完工(1420年)。永乐皇帝由南京迁都北京,他所做的一件重要的事就是到天坛大祭天地(HeavenandEarth)。这所祭坛自建造至今,经历了近六百年的风雨,如今它静卧在
随机试题
城市和农村按居民居住地区设立的居民委员会或者村民委员会是基层群众自治组织。有关基层群众自治组织,下列说法中错误的是:()
学校教育、家庭教育和社会教育的关系是什么?
男性,65岁,2周来不明原因发热,乏力,多汗,食欲不振,检查心界不大,胸骨左缘第三肋间可闻舒张期叹气样杂音,心率100次/分,律整,肺清,肝未及,脾侧位触及,血压20.8/9.1kPa(146/70mmHg)
已知某药物的水解既受酸催化,又受碱催化,其pH-速度图形是
工程项目总控的特点有()。
填写票据金额时,“人民币67009.12元”应写成( )。
某一年期零息债券的年收益率为17.8%,假设由于债权人违约后的债权回收率为20%,若一年期无风险年收益率为5%,则根据风险中性定价模型得到上述债权在一年内的违约概率为()。
在我国,公安工作是由人民警察以()名义按国家法律赋予的职权进行社会行政管理执行国家意志,维护工人阶级和广大人民群众利益的活动。
设三维向量.已知向量组α1,α2,α3与β1,β2,β3是等价的.求a,b,c.
PLAYINGCHESS0InyourlastletteryouaskedmetotellyouwhyIlikeplaying00chesssomuch.Well,Ineverthelessth
最新回复
(
0
)