首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
汉语是中国各民族人民使用的语言,也是联合国的一种官方语言和工作语言。它是世界上使用最多的语言。它的历史可以追溯到六千年前。近年来,全球许多地方都兴起了汉语学习热潮,越来越多的外国人加入到学习汉语的队伍中,人数超过3000万。此外,全世界一百多个国家的250
汉语是中国各民族人民使用的语言,也是联合国的一种官方语言和工作语言。它是世界上使用最多的语言。它的历史可以追溯到六千年前。近年来,全球许多地方都兴起了汉语学习热潮,越来越多的外国人加入到学习汉语的队伍中,人数超过3000万。此外,全世界一百多个国家的250
admin
2017-06-29
39
问题
汉语是中国各民族人民使用的语言,也是联合国的一种官方语言和工作语言。它是世界上使用最多的语言。它的历史可以追溯到六千年前。近年来,全球许多地方都兴起了汉语学习热潮,越来越多的外国人加入到学习汉语的队伍中,人数超过3000万。此外,全世界一百多个国家的2500余所大学都开设了汉语课程。这股汉语学习热可以归功于中国文明悠久的历史和辉煌的成就,也归功于30年来中国经济的快速发展。
选项
答案
Chinese is a language used by people of all ethnic groups in China and is an official and working language within the United Nations. It is the most used language in the world, and its history dates back 6,000 years. In recent years, Chinese learning craze has emerged in many places around the world. More and more foreigners have joined in learning Chinese with the number over 30 million. Moreover, over 2,500 universities in more than 100 countries have already offered the Chinese language course. This Chinese learning craze is attributable to the long history and splendid achievements of the Chinese civilization as well as to China’s rapid economic growth over the past three decades.
解析
1.“中国各族人民”译成people of all ethnic groups in China。“民族”一词可以译成nationality或ethnic groups。
2.“汉语学习热潮”译成Chinese learning craze。“…热”往往处理成…craze。比如“考证热”译成the certificate craze。
3.“开设课程”一般译为offer…courses,而非open…courses。
4.最后一句中“汉语学习热”归功于两方面原因,可以用as well as把两句连接成为一句,使得译文句子更紧凑。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/j8U7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Itiscommonlyheldthatdrinkingmoderateamountsofalcoholcanreducetheoddsofhavingadeadlyheartattack.More【B1】_____
MostvolcanoesarequietTheyrestpeacefullyforhundredsofyears.Noonepaysmuchattentiontothem.MountStHelenswasone
A、Becauseshefeelsveryhotintheroom.B、Becauseshewantstoavoidmeetingpeople.C、Becauseshewantstosmokeacigarette
Mostpeopleareawarethatoutdoorairpollutioncandamagetheirhealth,butmanydonotknowthatindoorairpollutionalsoca
ItisnoteasytotalkabouttheroleofthemassmediainthisoverwhelminglysignificantphaseinEuropeanhistory.Historyan
A、Itisn’treliable.B、Itneedschecking.C、Itisdefinitelytrustworthy.D、Itwon’thurttotry.D女士最后说要告诉John,看他是否愿意试试,故D正确。A是
中国的桥梁建设有着悠久的历史。中国古代桥梁以木材和石头为主要建筑材料,形式多样,极富特色。中国现存最古老的桥梁为隋代建造的安济桥,位于河北省赵县。安济桥又名赵州桥,桥长50.82米,桥宽9米,为国家重点保护的文物(culturalrelic)。清朝末年,
TradingModernistforMcmansion[A]In1949W.ClintonBackusandhiswifehireda43-year-olddesignernamedGretaMagnusson
Whenyouthinkaboutthegrowthofhumanpopulationoverthelastcenturyorso,itisalltooeasytoimagineitmerelyasani
A、Hewaskindofbornwithhope.B、Hisbeautywasrecognizedbypeople.C、Heunderstoodthevalueofbeingaman.D、Hisparents
随机试题
某合伙企业举行合伙人会议表决对外投资事项,但合伙协议对该事项的表决办法未作约定。根据合伙企业法律制度的规定,下列关于合伙企业表决办法的表述中,正确的是()。
高氟地区斑釉牙和氟骨症多发,低氟地区龋齿多发,这种现象被称为
患儿5岁,咳嗽月余,痰稠,咽干,口渴,面赤唇红,小便短赤,大便干燥,舌红苔黄,脉象滑数。选用下列哪种治则为宜
A.态度严肃、作风严谨B.成本核算、经济实惠C.精诚团结、密切协作D.安全无害、效果最好E.耗费最小、痛苦最少在为患者实施手术的道德要求中,不正确的是
饮片为圆形厚片,或不规则的碎颗粒,表面黄色或黄褐色,味苦的是饮片为近圆形或椭圆形的薄片,切面角质样类白色或微红色,形成层环明显,射线放射状,味微苦而酸的是
下列施工作业人员的做法中,()属于正当行使紧急避险权。
下列税金中,应计人存货成本的有()。
“教育必须为社会主义现代化建设服务,必须与生产劳动相结合,培养德、智、体等方面全面发展的社会主义事业的建设者和接班人。”以上教育目的的表述出自()。
阅读下列说明,回答问题1至问题3,将解答填入答题纸的对应栏内。【说明】某企业将信息化工程项目分包为A、B、C三个工程包进行建设,其中A包是应用软件开发工程;B包是网络设备、主机、存储及系统软件建设工程;C包是机房建设工程。建设单位选择了承建单位
Theworld’spopulationcontinuestogrow.Therenowareabout4billionofusonearth.Thatcouldreach6billionbytheendof
最新回复
(
0
)