首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
我深信,科学技术能够给我们带来光明美好的未来,但是实现的过程会充满艰难险阻,我们要为此付出代价。其中有些阻碍非常艰难,有些代价非常高昂,但是我们终将抵达阳光明媚的彼岸。请允许我援引徐志摩在游历前苏联(Soviet Union)之后写下的诗句:“他们相信天堂
我深信,科学技术能够给我们带来光明美好的未来,但是实现的过程会充满艰难险阻,我们要为此付出代价。其中有些阻碍非常艰难,有些代价非常高昂,但是我们终将抵达阳光明媚的彼岸。请允许我援引徐志摩在游历前苏联(Soviet Union)之后写下的诗句:“他们相信天堂
admin
2021-05-10
20
问题
我深信,科学技术能够给我们带来光明美好的未来,但是实现的过程会充满艰难险阻,我们要为此付出代价。其中有些阻碍非常艰难,有些代价非常高昂,但是我们终将抵达阳光明媚的彼岸。请允许我援引徐志摩在游历
前苏联
(Soviet Union)之后写下的诗句:“他们相信天堂是有的,可以实现的,但在现实世界与那天堂的中间隔着一座海,一座血污海,人类泅得过这血海,才能登彼岸,他们决定先实现那血海。”
选项
答案
I believe science and technology can bring us a bright future, but the journey to achieve it will be filled with difficulties and exact a price from us. Some of these obstacles and costs will be quite enormous, but in the end we will land on the sunlit further shore. Let me quote the poet Xu Zhimo, who, after a trip to the Soviet Union, said, "Over there, they believe in the existence of Heaven, but there is a sea of blood that lies between Heaven and the real world. We human being have to swim across it to reach the other shore. And they’ve decided to create the sea to cross."
解析
1.本文节选自《三体》作者刘慈欣的访谈录。选段部分谈论科技能给我们带来一个更美好的未来,但其间的道路充满艰难险阻。该访谈语言简练生动,逻辑性强。刘慈欣引用名人名言来论述自己的观点,具有鲜明的议论文特征。
2.第一句含转折关系,可根据原文语序来译,译为but连接的并列句。转折部分的两个分句主语不一致,可将最后一个分句的主语“我们”后置,用介词from引出,把“实现的过程”作为两句的共同主语,以使译文结构紧凑。
3.第二句也含转折意义。前两个短句为并列排比句,但意义相近,因此可以考虑将其合并翻译,主语“阻碍”和“代价”作并列主语。汉语的谓语部分“艰难”和“高昂”是形容词作谓语,这类句子英译时常处理为系表结构,由于主语作了合并,此处谓语部分也尝试合并翻译,选用能同时修饰两个主语的形容词enormous译出。
4.第三句很长,但主干结构比较清晰,英译时可保留原文句式。将“请允许我援引……诗句”作为主句,其余部分处理为非限制性定语从句。直接引语部分译为从句作谓语said的宾语。英译时,在“徐志摩”前增译poet,表明其大致身份。
5.第三句的引语部分内容比较丰富,宜拆分成三句翻译。第一句为“他们……一座血污海”;第二句为“人类泅得过这血海,才能登彼岸”;第三句为“他们决定先实现那血海”。第一句中包含转折意义,可以直译;“天堂是有的,可以实现的”是“相信”的宾语,意义有重叠之处,可以合并翻译为the existence of Heaven;“一座血污海”是对前一分句“一座海”的进一步说明,可以处理为定语从句。第二句中“登彼岸”与前文“抵达……彼岸”意义相同,可用同义词语翻译,避免重复。第三句中的“实现”结合历史背景,应理解为create“创造”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/jmIK777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、Notfast,notslowly.B、Withabitofchange.C、Slowlybutclearly.D、Witharoaringvoice.B在第一部分对话的最后,男士问女士,演讲速度是要快一些还是慢一些。女
吃饭还有许多社交的功能,譬如联络感情、谈生意经等等,那就是“请吃饭”了。社交的吃饭种类虽然复杂,性质极为简单。把饭给自己有饭吃的人吃,那是请饭:自己有饭可吃而去吃人家的饭,那是赏面子。交际的微妙不外乎此。反过来说,把饭给予没饭吃的人吃,那是施食;自己无饭可
A、Roadrage.B、Roadaccidents.C、Modernmotorists.D、Growthofhighways.A主持人在访谈开始部分就提到参加节目的嘉宾Neff会谈及roadrage的概况,而随后的访谈内容也是紧紧围绕
它不像汉白玉那样的细腻,可以刻字雕花,也不像大青石那样的光滑,可以浣纱捶布。它静静地卧在那里,院里的树荫没有庇覆它,花儿也不再在它身边生长。荒草便繁衍出来,枝蔓上下,慢慢地,竟锈上了绿苔、黑斑。我们这些做孩子的,也讨厌起它来,曾合伙要搬走它,但力气又不足;
保护绿水青山,留住蓝天白云,是全体人民福祉所系,也是对子孙后代义不容辞的责任。必须始终把建设生态文明、保护生态环境放在突出位置,强化科学治理,推广使用技术,实行最严格的源头保护制度,严守生态保护红线,以重点区域和关键领域为抓手,实施重大战略性生态工程,充分
生活就像一杯红酒,热爱生活的人会从其中品出无穷无尽的美妙。将它握在手中仔细观察,它的暗红色中有血的感觉,那正是生命的痕迹。抿一口留在口中回味,它的甘甜中有一丝苦涩,如人生一般复杂迷离。喝一口下肚,余香沁人心脾,让人终身受益。红酒越陈越美味,生活越丰富越美好
这地方是个长潭的转折处,两岸是高大壁立千丈的山,山头上长着小小竹子,长年翠色逼人。这时节两山只剩余一抹深黑,赖天空微明勾画出一个轮廓。但在黄昏里看来如一种奇迹的,都是两岸高处去水已三千丈上下的吊脚楼。这些房子莫不俨然悬挂在半空中,借着黄昏的余光,还可以把这
我直到几十年以后,才体会到云彩更多,霞光才愈美丽。从云翳中外露的霞光,才是璀璨多彩的。生命中不是只有快乐,也不是只有痛苦,快乐和痛苦是相生相成,互相衬托的。快乐是一抹微云,痛苦是压城的乌云,这不同的云彩,在你生命的天边重叠着,在“夕阳无限好
A、Herdifferentstyle.B、Herdistinctivevoice.C、Heryoungage.D、Hercoolmusic.B主持人说他试着将Alex与其他歌手进行比较,却发现根本没有可比性。因为女士的声音太独特了
如果“义”代表一种伦理的人生态度,“利”代表一种功利的人生态度,那么,我所说的“情”便代表一种审美的人生态度。它主张率性而行,适情而止,每个人都保持自己的真性情。你不是你所信奉的教义,也不是你所占有的物品,你之为你仅在于你的真实“自我”。生命的意义不在于奉
随机试题
女,40岁。2年来多次昏迷,多在饭前发作,发作前伴恐惧感及心悸、发汗。发病以来食欲好,体重增加,但记忆力差。患者发觉昏迷发作前及时进食可预防或缩短昏迷时间。应考虑()
播种一种观念就收获一种行为,播种一种行为就收获一种习惯,播种一种习惯就收获一种命运。要改变命运,就要先改变行为,要改变行为,先要改变思想、解放思想。这是因为()。
_________是指生物体内的生态因子的总和。
联合国大会是唯一有权采取行动维护国际和平与安全的机构。()
根据《婚姻法》及有关司法解释的规定,在不损害债权人利益的情形下,夫妻请求分割共有财产的主张不能成立的是()。
设=______.
Insomecountries,societalandfamilialtreatmentoftheelderlyusuallyreflectsagreatdegreeofindependenceandindividual
KellySortinohadatoughtimerecallingwhatshe’daccomplishedattheendofeachbusyworkday.Herjobasheadoftheupper
A.theyusuallydonotwanttheircitizenstocommunicateB.therearewarsamongcountriesC.acustomsinspectionD.peoplema
A、TheroleofimmigrantsintheconstructionofAmericansociety.B、TheimportanceofofferingdiversecoursesinEuropeanhisto
最新回复
(
0
)