首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
"The conventional methods are meant to bring out fingerprint patterns with regular light and they have to treat those with powde
"The conventional methods are meant to bring out fingerprint patterns with regular light and they have to treat those with powde
admin
2014-02-15
52
问题
"The conventional methods are meant to bring out fingerprint patterns with regular light and they have to treat those with powder, which alters them," Worley said. "With this you don’t have to alter it or treat it at all. We can determine the elements in a fingerprint and get a pattern at the same time."
The technology focuses a tight beam of X-rays on surfaces with fingerprints and creates a computer picture out of those scans. For big labs, the method could be a great way to bring out prints that can’t be seen any other way, said Majidi, another lab scientist "The technique fills a unique niche," he said. "These are prints that would otherwise be useless. If you have prints on a dark surface, for example, they really don’t develop well using normal techniques. If you have prints from an adolescent or child, the chemicals in the fingertips are different and don’t stick around long enough for traditional methods."
选项
答案
沃尔利说:“传统方法是通过常规光线使指纹凸显出来,而且要借助粉末处理.这会改变指纹。有了这种新方法,就用不着改变或处理指纹了,我们可以在测定指纹所含化学成分的同时获取指纹图案。” 这项技术是将一束密集的X光对准留有指纹的物体表面,并根据扫描结果创建电.脑图像。该实验室的另一位科学家马吉德表示,对大型实验室来说。这是获取那些用其他方法看不到的指纹的极好方法。“这项技术填补了一项空白。”他说:“如果没有这项技术,一些指纹会毫无用处,比如说深色表面上的指纹,用普通技术确实无法精确地显示它们;又如青少年或儿童的指纹,他们的指尖分泌的化学成分(和成人)是不同的,指纹附着在物体表面的时间也不够长,不宜使用传统方法处理。”
解析
1、科普文章语言简洁,主旨是事理的阐述和说明,此类文章句中有时出现we或you,并无特指,翻译时可省略,或另择主语。
2、第1段第2、3句在逻辑上构成因果关系,故可译为一句话;you和we均省略不译,下文亦如此。
3、第2段第1句的tight与beam搭配组成短语,意为“密集的光线”;scans译为“扫描结果”,以使意义更具体。
4、第2段第3句的fills a unique niche意思类似于fills up a blank,可译为“填补空白”,niche原意为“壁龛”,这里用作比喻。
5、第2段第5句的develop是多义词,这里意为the prints will become visible,即“指纹的显影”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/lZZO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Oftheworld’s774millionilliterateadultstwo-thirdsarewomen,asharethathasremainedunchangedforthepasttwodecades.
Accordingtothepassage,whichofthefollowingisNOTlikelytobeprovidedbyvocationrentals?
Inthesummerof1896,Mr.WilliamHolt,awealthymanufacturerofChicago,waslivingtemporarilyinalittletownofcentralN
______regardstheprocessoflanguagelearningasthehabit-formationprocess.
[1]Goldensunlightdancedinthetreetops.andchildren’slaughterfilledthepark.Thesmellofpopcornplayedonthebreeze,a
我最大的爱好是沉思默想。我可以一个人长时间地独处而感到愉快。独享欢乐是一种愉快,独自忧伤也是一种愉快。孤独的时候,精神不会是一片纯粹的空白,它仍然是一个丰富多彩的世界。情绪上的大欢乐和大悲痛往往都是在孤独中产生的。孤独中,思维可以不依照逻辑进行。孤独更多地
Theperiodofadolescence,i.e.,thepersonbetweenchildhoodandadulthood,maybelongorshort,dependingonsocialexpectat
Byreachinganappropriateage(usuallybetween18and21years),1,______childrenareencouraged,butnotforced,to"leaveth
有的动物学家和心理学家把现代人比成笼中的狮子。他们认为人们生活在拥挤的城市里,与动物园里的动物很相似。因此,城市的居民变得特别地好斗。如果人口增长速度慢一些,人们会有更多的空间和自由。在史前,大约六十人的群体会有数公里的空间可供漫步和觅食。假如现在还有这样
A美国历史。题目考查1789年加入美国宪法的十条修正案叫什么,它们其实就是通常所说的BillofRights(权利和自由法案)。
随机试题
社会性即职业是从业人员在特定社会生活环境中所从事的一种与其他社会成员相互关联、相互服务的社会活动。()
关于取得注册测绘师资格应当具备的业务条件,说法错误的是()。
高压B地下燃气管道与给水管的水平净距不得小于()。
上市公司董事会应根据股东大会的授权在收到中国证监会不予核准的决定后()就是否修改或终止本次重组方案做出决议。
某公司雇员张某2013年12月从公司取得工资3800元,当月又取得半年度奖金3000元,张某当月的工资及奖金所得应缴纳个人所得税额为()元。
中华人民共和国的成立标志着中国进入()。
【R1】______Afullmoon,softcandlelight—themoodiscomplete.Addanattractivepartnerandsomesoftbackgroundmusic,whoca
Seekingtobuildsupportamongblackfamiliesforitseducationreformlaw,theBushadministrationpaidaprominentblackpundi
Youcangetalotoutofyourphone--ifyouknowtherightnumber.InLondon,forex-ample,youcanheartouristinformationin
WhereIstheNewsLeadingUs?NotlongagoIwasaskedtojoininapublicsymposiumontheroleoftheAmericanpress.Two
最新回复
(
0
)