首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
粮食安全始终是人类生存发展面临的首要问题,“人人粮食安全”是基本人权。世界粮食安全面临越来越多的非传统挑战和日趋复杂的形势。世界粮食安全的薄弱环节在发展中国家。利用粮食等生产生物燃料对粮食安全的影响不容忽视,气候变化对粮食安全也带来长期挑战。 中国
粮食安全始终是人类生存发展面临的首要问题,“人人粮食安全”是基本人权。世界粮食安全面临越来越多的非传统挑战和日趋复杂的形势。世界粮食安全的薄弱环节在发展中国家。利用粮食等生产生物燃料对粮食安全的影响不容忽视,气候变化对粮食安全也带来长期挑战。 中国
admin
2016-03-22
144
问题
粮食安全始终是人类生存发展面临的首要问题,“人人粮食安全”是基本人权。世界粮食安全面临越来越多的非传统挑战和日趋复杂的形势。世界粮食安全的薄弱环节在发展中国家。利用粮食等生产生物燃料对粮食安全的影响不容忽视,气候变化对粮食安全也带来长期挑战。
中国高度重视农业和粮食问题,坚持立足国内实现粮食基本自给的方针,通过加大资金投人、加强农田水利建设、加快农业科技进步等政策和措施,稳定提高粮食和农业综合生产能力。中国用占不到世界9%的耕地,解决了世界近21%人口的吃饭问题,提前实现了联合国千年发展目标(MDG)减贫目标。
中国政府在解决自身粮食安全问题的同时,还在南南合作框架内向有关发展中国家提供了力所能及的农业援助,包括建设农业技术示范中心、提供农业技术援助、提供紧急人道主义粮食援助等,为这些发展中国家提高粮食安全水平作出了自己的贡献。
选项
答案
Food security has always been the primary task facing the survival and development of human beings and "to ensure food security for everyone" has become a fundamental human right. The world food security is confronted with more and more non-traditional challenges as well as increasingly complicated situations. The weakness of the world food security lies in developing countries. The impact of using grain for biofuel on food security should never be overlooked, while the climate change has also had a long-term bearing on the food security. China has attached great importance to agriculture and food security, insisting on the principle of relying on domestic production for the basic suppliance of food. And through policies and incentives like increased capital investment, enhanced construction of water conservancy facilities for farmland, accelerated progress in agricultural technology and etc, China has steadily improved its ability for the production of food and comprehensive production of agriculture. With cultivated land taking up less than 9% of the world total, China has fed a population accounting for nearly 21% of the world population, realizing the poverty reduction goal of the MDGs proposed by the UN in advance. While solving its own food security problems, China has also provided other relevant developing countries with available agricultural assistance within the framework of South-South cooperation , including building demonstration center for agricultural technology, offering support in term of agricultural technology as well as humanitarian food aid in emergent situations. In this way, China has contributed to improve the food security situation in these developing countries.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/la8a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
刑法第397条第1款:“国家机关工作人员滥用职权或者玩忽职守、致使公共财产、国家和人民利益遭受重大损失的,处三年以下有期徒刑或者拘役;情节特别严重的,处三年以上七年以下有期徒刑。本法另有规定的,依照规定。”(2015一专一57)请分析:本条款中“滥用职
甲的父亲早逝,与母亲一起生活。甲11岁时,母亲得了癌症,将不久于人世。甲的母亲立遗嘱指定甲的外公、外婆为其监护人。甲的外公、外婆取得甲的监护权的依据是()
我国《刑法》第385条规定:“国家工作人员利用职务上的便利,索取他人财物的,或者非法收受他人财物,为他人谋取利益的,是受贿罪。国家工作人员在经济往来中,违反国家规定,收受各种名义的回扣、手续费,归个人所有的,以受贿论处。”请分析:如何理解“为
社会保障权的特征有()。
squarebrackets
EuropeanCentralBank
automaticcontrol
FortheGreeks,beautywasavirtue:akindofexcellence.Personsthenwereassumedtobewhatwenowhavetocall—lamely,envi
TheMillenniumDevelopmentGoalscallforadramaticreductioninpovertyandmarkedimprovementsinthehealthofthepoor.Mee
随机试题
依据《旅游法》规定,旅行社为招徕、组织旅游者发布信息,必须真实、可靠、全面。()
结肠癌最早出现的临床症状是()
水泥混凝土快速无破损检测方法不适宜作为仲裁试验或工程验收的最终依据。()
下列关于股份有限公司发行股票,不正确的是()。
企业给员工发放的加班费属于()。
海上货物运输保险的保险险别包括()。
望洋兴叹:河伯
绝对真理和相对真理是辩证统一的关系。如果割裂二者的关系,就会导致错误。其中,片面夸大真理的相对性,否认真理的绝对性,在现实生活中就会导致()
Dopeoplegethappierormorefoul-temperedastheyage?Stereotypesofirritableneighbors【C1】______,scientistshavebeentryin
Manyteenagers(青少年)feelthatthemostimportantpeopleintheirlivesaretheirfriends.Theybelievethattheirfamilymembers
最新回复
(
0
)