首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
哈尔滨国际冰雪节(the Harbin International Ice and Snow Festival)正式始于1985年。在每年的1月5日,节日正式开始,持续时间为一个月。但是,如果天气状况允许的话,展览开始得会更早,持续的时间也会稍长一些。每年
哈尔滨国际冰雪节(the Harbin International Ice and Snow Festival)正式始于1985年。在每年的1月5日,节日正式开始,持续时间为一个月。但是,如果天气状况允许的话,展览开始得会更早,持续的时间也会稍长一些。每年
admin
2022-12-27
47
问题
哈尔滨国际冰雪节(the Harbin International Ice and Snow Festival)正式始于1985年。在每年的1月5日,节日正式开始,持续时间为一个月。但是,如果天气状况允许的话,展览开始得会更早,持续的时间也会稍长一些。每年,哈尔滨的艺术家们将从临近河道中取来的巨大冰块进行不可思议的改造。经过上万名工匠近20天的辛苦劳作,一座奇幻的冰雪之城拔地而起。在白天,哈尔滨已足以令人眼前一亮,然而这座梦幻岛的神奇之处在日落时方为突显。中国各地的游客们齐聚哈尔滨,观赏这些壮美的冰雕艺术品。
选项
答案
The Harbin International Ice and Snow Festival was formally established in 1985. Officially, the festival starts on January 5th and lasts for one month every year. However, the exhibition often opens earlier and stays longer, weather permitting. Each year the artists of Harbin make magical transformations over giant blocks of ice from nearby rivers, and after nearly 20 days’ construction by tens of thousands of craftsmen, a fantastic ice city springs up all around. The city is impressive enough by day but the magic of this wonderland only becomes apparent once the sun goes down. Tourists flock to Harbin from all over China to enjoy the sight of the spectacular carvings.
解析
1. 首句中,“正式始于1985年”可译为was formally established in 1985,注意要用被动语态。
2. 第三句中的“如果天气状况允许的话”可以翻译成独立主格结构weather permitting,也可以翻译成条件状语从句if weather permits。
3. 第四句中的“进行不可思议的改造”可以译为make magical transformations“不可思议的”有多种翻译方式,如incredible、unbelievable、amazing、fantastic等,都能传达出原文的意思。
4. 第五句中的“哈尔滨”没有必要一定要翻译成Harbin,也可以用the ice city或the city来指代,避免重复,这样更符合英语行文习惯,同时又保证译文逻辑上的严谨。
5. 翻译最后一句中的“齐聚哈尔滨”时,不少考生或许会译为gather in Harbin,基本译出了原文的意思。但是,译为flock to Harbin更能形象地传达出“大批人蜂拥而至”的意思,使译文更加生动传神。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/nFvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
本日は雨の中、お越し________、ありがとうございます。
Miserabilists’fearofchange;idealists’hopeforabetterworld;anall-purposeadultnostalgiaforlostyouth;allthesethin
Overthepastfewyears,flyingincoachhasbecomeanincreasinglymiserableexperience.Legroomispracticallynonexistent.Pa
WhydidOwenwanttochangehisjob?
Youhavereadanarticleinamagazinewhichstates,"SomepeoplecriticizethemainOlympicstadiumBirdNestinBeijing,sayi
WhatcanbecitedtoshowMr.Eliasson’sunderstandingoftotal-immersionart?
"Cool"isawordwithmanymeanings.Itstraditionalmeaningisusedto【C1】________atemperaturethatisfairlycool.Asthewo
Wefoundthatbaratlast.Ididn’thavetoaskagain,forthereitwasinbigredneonletter.overthewindow—StarBar.There
Agoodmanyproposalswereraisedbythedelegates,________wastobeexpected.
A、Sunny.B、Rainy.C、Windy.D、Cloudy.B
随机试题
某企业进行股份制改组,根据企业过去经营隋况和未来市场形势,预测其未来5年的净利润分别是13万元、15万元、12万元、14万元、15万元,并假定从第6年开始,以后各年净利润均为14万元,根据银行利率及企业经营风险情况确定的折现率为15%,资本化率为10%,并
A磺胺嘧啶;B磺胺甲噁唑;C甲氧苄啶;D异烟肼;E诺氟沙星;药名缩写为SMZ的是
临床预防中病人教育最基本的方式是
A.急躁易怒,冲动任性,五心烦热,难以自控 B.神思涣散,多动而不暴躁,记忆力差,神疲乏力 C.多动多语,烦躁不宁,注意力不集中,胸中烦热 D.面黄体瘦,精神不振,喜怒不定,睡眠不安 E.形体消瘦,两颧潮红,性情急躁,口出秽语注意力
急性阑尾炎的治疗一般是
关于企业组织结构设计,正确的说法是( )。
用下列检测方法得到的检测值,不需要修正的是()。
以下对八位帝王称号归类正确的是()。
简述工业革命的影响。
好的开始便是成功的一半。这句话是从外语翻(1)过来的,很多人常把这句话挂在嘴边,未尝不是一句善颂善祷的话,当事人听了觉得很受用。但是再想一下,一个(2)煌的开始便是百分之五十成功的保(3),天下有这样便宜的事?(3)
最新回复
(
0
)