首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
近来,为进人海外大学读书而参加雅思(IELTS)考试的学生人数激增,雅思考试的组织者们也相应增加了考试的次数来满足需求。去年5月和7月间的雅思考试中,上海考生达到了10 000人,今年这个数字增加到了17 000左右,比去年同期增长了约70%。不断增长的就
近来,为进人海外大学读书而参加雅思(IELTS)考试的学生人数激增,雅思考试的组织者们也相应增加了考试的次数来满足需求。去年5月和7月间的雅思考试中,上海考生达到了10 000人,今年这个数字增加到了17 000左右,比去年同期增长了约70%。不断增长的就
admin
2020-07-29
14
问题
近来,为进人海外大学读书而参加雅思(IELTS)考试的学生人数激增,雅思考试的组织者们也相应增加了考试的次数来满足需求。去年5月和7月间的雅思考试中,上海考生达到了10 000人,今年这个数字增加到了17 000左右,比去年同期增长了约70%。不断增长的就业竞争压力是许多大学毕业生选择到海外继续读书的主要原因。
选项
答案
Recently, an explosion in the number of students sitting the International English Language Testing System (IELTS) required for entry into overseas universities has forced organizers to increase the frequency of the exam. Last year, around 10 000 people took the exam in Shanghai between May and July. This year that figure has risen to around 17 000, increasing about 70% over the same period last year. Increased pressure from competition for jobs is the main reason why so many university graduates are looking to continue their studies abroad.
解析
1.第一句中,“为进入海外大学读书……激增”的主干为“人数激增”,主语是人数,而在英文翻译中我们将主语换成了explosion,更加突出反映了“激增”这一事实,这也是英文的一个特点,即将想要传达的最重要的信息放在最前面。“激增”一词我们没有用increase,而是使用了explosion,更能准确表达出原文的意思,
2.第二句中提到“比去年同期增长了约70%”,这样的表达在涉及经济方面的数据翻译时经常出现,此处我们将其处理为状语,翻译为increasing about 70%over the same period last year。
3.最后一句中的“就业竞争压力”可以翻译为pressure from competition for jobs。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/nKd7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Atleast18peoplewereinjured.B、AtleastonebuildingintheJapanesecapitalwasdamaged.C、Someofthehigh-speedtrains
A、Aboutsevenmillion.B、HalfoftheAmericanpopulation.C、25%ofAmericanpeople.D、About25million.A短文提到,“目前美国约有700万在校大学生”,
A、Thescientists.B、TheGreeks.C、Theteachers.D、Thescholars.B选项的内容表明,本题考查人物身份。短文中提到TheearlyGreekssailedtheoceans.Theyw
A、Ithasbecomeextinct.B、Itsnumberwillincreasecontinually.C、Itistakenofftheendangered-specieslist.D、ItisAmerica’
春联(thespringcouplet)是中国一种独特的文学形式。它由贴在门两侧的两个对立的(antithetical)句子和贴在门上方的横批(horizontalscroll)组成,横批通常是一个吉祥的(auspicious)短语。随着春节的来临,
在中国,画家徐悲鸿的名字几乎家喻户晓,原因是他擅长画马。徐悲鸿的马,独辟蹊径,无论奔马、立马、走马、饮马、群马,都赋予了充沛的生命力。20世纪30年代,徐悲鸿先生所作水墨奔马,无羁绊,尚桀骜,发胸中之情怀,掘民族之精神,在写实的形体中充满着浪漫的遐
各种慢性疾病(chronicdiseases)已经成为影响中国人健康的主要隐患。随着钱包越来越鼓,中国人的生活方式也发生了巨大的变化,其中包括饮食上的变化和向城市迁移(migration),这也使得中国人的健康面临极大的风险。卫生部(Ministryo
A、1.B、2.C、3.D、4.B第1则新闻开始就说:“英国警方说,又一个涉嫌与星期四伦敦交通系统未遂炸弹袭击案有关的男人被捕。”可见一共抓了两个人,故B正确。数字题,需要明白短文中相关数字的含义,然后根据问题来作答。
A、300million.B、3billion.C、Over335million.D、Morethan28million.C短文提到,PAI的研究显示,目前有超过3.35亿人口缺水,因此C正确。
脸谱的颜色使观众对人物的善恶美丑一目了然。
随机试题
A、Jones.B、Smith.C、Campbell.D、Webber.B录音开头提到,已有研究表明姓氏的分布有一定的地域性。接着举例说史密斯(Smith)是目前不列颠最常见的姓氏,拥有大约50万左右的人口。由此得出B项正确。A项“琼斯”是英国的第
忠于职守就是要求把自己职业范围内的工作做好。
患者,男,42岁。因剧烈腹泻来诊。根据临床症状和查体结果,高度怀疑为霍乱,正在等待实验室检查结果以确认诊断。此时,对患者正确的处置方法是
关于哥特式建筑的结构特性,说法错误的是()。
判断一个行业的成长能力,可以考察的方面有( )。
工作特性模式中工作的核心维度有()。
教育目的的确立必须以客观存在为依据,请陈述确定教育目的的客观依据的主要内容。
一个数由50个万,505个一和5个百分之一组成,这个数是________。
【2013年青岛市真题】学习动机越强,学习效率越好。()
Lazinessisasin,everyoneknowsthat.Wehaveprobablyallhadlecturespointingoutthatlazinessisimmoral,thatitiswast
最新回复
(
0
)