首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
医学
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2013-12-06
30
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive.
Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results.
Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales "picked up" dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Successful international marketing doesn’t stop with good translations — other aspects of culture must be researched and understood if marketers are to avoid blunders.
When marketers do not understand and appreciate the values, tastes, geography, climate, superstitions, religion, or economy of a culture, they fail to capture their target market.
For example, an American designer tried to introduce a new perfume into the Latin American market but the product aroused little interest. The main reason was that the camellia used in it was traditionally used for funerals in many South American countries.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translations and more sensitive to cultural distinctions.
The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders.
The process used one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
In designing advertisements for other countries, messages need to be short and simple.
They should also avoid jokes, since what is considered funny in one part of the world may not be so humorous in another.
Which of the following statements can be used to summarize the gist from Paragraph 3 to Paragraph 6?
选项
A、Cultural shocks.
B、Faulty translations.
C、Avoid cultural oversights.
D、Prevent blunders.
答案
B
解析
文章的主题就是:1.Translation mistakes are at the heart of many blunders in internationaladvertising.2.Successful international marketing doesn’t stop with good translations.从中可以看出对文化的不理解和疏忽会酿成生意的失败。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/pMU3777K
本试题收录于:
医学博士外语题库考研分类
0
医学博士外语
考研
相关试题推荐
Imagineadiseasespreadingacrosstheglobe,killingmostlymiddle-agedpeopleorleavingthemchronicallydisabled.Thenoned
Cultureshockmightbecalledanoccupationaldiseaseofpeoplewhohavebeensuddenlytransplantedabroad.Likemostailments,
Physicsandchemistryhavefurnishedthetechniquesforbiologiststotaketheexplorationoflifetoitslogicalconclusion.Th
Physicsandchemistryhavefurnishedthetechniquesforbiologiststotaketheexplorationoflifetoitslogicalconclusion.Th
A、Thediaristswhowriteoftheirfreewill.B、ThediaristswhowerestudentsatStaffordshireUniversity.C、Thediaristswhoha
InthispartthereisapassageinChinese.Readitcarefullyandthenwriteasummaryof200wordsinEnglishontheANSWERSHE
Acoronarydiseaseisthewidely-usedterm______insufficiencyofbloodsupplytotheheart.
Shecouldnevertranscendherresentmentsagainsthermother’spartialityforherbrother.
Pain’saccompanimentsandeffectsvaryfromindividualtoindividual,foracombinationofreasonsthatareonlypartiallyorgan
A、Hisfalseteethweren’tfit.B、Hebrokehislegs.C、Hisfeetwerebadlyhurt.D、Hecuthisfingers.AJackson的义齿戴着不合适。
随机试题
基础代谢率的常用计算公式为()。
A.病毒B.结核C.立克次体D.细菌E.衣原体缩窄性心包炎可能的主要病因是
肠内营养乳可为下列哪种患者提供营养
成本逼近法一般适用于()的估价。
某工程大体积混凝土浇筑过程耗时8h,自浇筑开始测温,累计168h测温读数曲线如下图所示。第56h内部温度为56℃,表面温度为30℃;第156h内部温度为41℃,表面温度为29℃。本工程不考虑采用埋置冷却水管降温的方法。问题:简述表面温度、内表温差
根据《招标投标法》的规定,施工企业在招标投标过程中,实施()行为时,可以处中标项目0.5%以上1%以下罚款。
2009年2月,甲(20岁)和乙(18岁)两人初次见面,彼此印象很好,于是隐瞒各自的年龄去婚姻登记部门办理结婚登记,但是结婚后,二人之间经常吵架,感情不和。生育丙后因照顾孩子问题矛盾更加突出,2015年8月,二人协商离婚,但对子女抚养和财产分割问题未能达成
某果酱厂某月外购水果10000公斤,取得的增值税专用发票上注明的外购金额和增值税额分别为10000元和1300元(每公斤0.13元)。在运输途中因管理不善腐烂1000公斤。水果运回后,用于发放职工福利200公斤,用于厂办三产招待所800公斤。其余全部加工成
针对白色垃圾,政府采取了一些措施,譬如有偿使用塑料袋等,谈谈你对此的看法。
单位开展评奖评优活动,有人举报说单位评奖评优材料有弄虚作假情况。作为表彰评选的初审工作人员,你怎么处理?
最新回复
(
0
)