首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
由于中国北方重度雾霾(heavy smog)持续不散,公众越发关注空气污染问题。一些网民(netizen)甚至对污染的程度表达了愤怒情绪。治理空气污染迫在眉睫。中国多个城市实行汽车限购,希望此举一方面能缓解交通拥堵,一方面能控制空气污染。中国政府准备推出一
由于中国北方重度雾霾(heavy smog)持续不散,公众越发关注空气污染问题。一些网民(netizen)甚至对污染的程度表达了愤怒情绪。治理空气污染迫在眉睫。中国多个城市实行汽车限购,希望此举一方面能缓解交通拥堵,一方面能控制空气污染。中国政府准备推出一
admin
2016-04-20
58
问题
由于中国北方
重度雾霾
(heavy smog)持续不散,公众越发关注空气污染问题。一些
网民
(netizen)甚至对污染的程度表达了愤怒情绪。治理空气污染迫在眉睫。中国多个城市实行汽车限购,希望此举一方面能缓解交通拥堵,一方面能控制空气污染。中国政府准备推出一个长期计划来控制导致严重污染的行业。政府也将额外支出50亿元人民币来改善北方地区的空气质量。
选项
答案
Since heavy smog stays continually in northern China, the public is increasingly concerned about air pollution. Some netizens even express their anger over the pollution levels. It’s extremely urgent to control air pollution. Many Chinese cities have imposed limits on car purchases, hoping to ease the traffic jam, and meanwhile control air pollution. The Chinese government is launching a long-term plan to control industries which cause heavy pollution. It is also spending an additional five billion yuan on the improvement of air quality in the northern region.
解析
1.在第1句中,“公众”表达为the public,作主语时,谓语动词用单、复数都可以:作为一个整体,谓语动词用单数;强调每一个具体成员,谓语动词用复数。“由于中国北方……”表原因,故处理成原因状语从句,译作Since heavy smog stays continually in northern China,地点状语“中国北方”置于句末。
2.第3句中的“……迫在眉睫”可套用句型it is extremely urgent to do...来表达。主语“治理空气污染”用不定式来表目的,译作to control air pollution。
3.第4句中的“希望此举一方面能……,一方面能……”处理为主句“中国多个城市已经限制购车”(Many Chi—nese cities have imposed limits on car purchases)的伴随动作,用现在分词短语hoping to ease...andmeanwhile control...来表达,使译文流畅、衔接紧密。
4.倒数第2句中的“来控制导致严重污染的行业”为目的状语,用动词不定式短语来表达to control indus—tries…,其中定语“导致严重污染的”较长,故将其处理成定语从句,译作which cause heavy pollution,置于被修饰语industries之后。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/qNe7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Officialhealthadvicethatsaidhouseholdchoreshelpkeepyouactivehasbeenprovedwrongbytheresearch,whichshowsthatt
Officialhealthadvicethatsaidhouseholdchoreshelpkeepyouactivehasbeenprovedwrongbytheresearch,whichshowsthatt
A、TheinfluencefromAsiancountries.B、Thegrowingcompetitionfromforeignstudents.C、Thegrowingcompetitionforentrancein
A、Thebettertastethatislessaddictive.B、Thereducedrisktotheirhealth.C、Thehigherstatustheysymbolize.D、Thelesssm
先逛店后网购(showrooming)指先到传统实体商店查看某件商品,之后到网上低价买人的行为。虽然网上的产品文字描述和图片展示很详尽,但是上网购物仍有各种不足之处。人们在购买某些商品前倾向于亲眼看一下,如果对商品满意,就回家从网上购买。购物网站上的卖家没
Coca-Colahasalwaysbeenmorefocusedonitseconomicbottomlinethanonglobalwarming,butwhenthecompanylostaprofitabl
A、ShehasbeenlongingtoattendHarvardUniversity.B、She’llconsidertheman’ssuggestioncarefully.C、Shehasfinishedherpr
A、Drivecars.B、Flyplanes.C、Paywages.D、Repairmachines.B短文开头就提到,目前机器人能制造汽车、开飞机、结算工资,故B正确。
Doctorsandthehealth-caresystemsinallnationsstilllargelyusepapertocommunicate.Thispaperisshuttledfromonehospi
TheRiseoftheSharingEconomyA)Lastnight40,000peoplerentedaccommodationfromaservicethatoffers250,000roomsin30,0
随机试题
沥青饱和度是指压实沥青混合料试件中沥青实体体积占矿料骨架实体以外的空间体积的百分率,又称为沥青填隙率。()
单克隆抗体的应用不包括
项目目标的分析和再论证是建设项目管理的基础,包括()的分析和再论证。
2006年9月1日对某施工现场检查时发现,尚未完工的大楼内有15名建筑工人居住。施工单位解释由于现场场地狭窄,且工期紧,暂时无法解决这些建筑工人的居住问题。经行政监管部门核实,施工单位的说法属实。对此问题正确的解决方式是()。
刘先生一家年初有资产如下:现金1万元,银行活期存款5万元,外币定期存款1万美元,成本汇率7.8,年末汇率7.2,基金净值2万元,此外每月基金定投600元,月末扣款。股票包括招商银行10手,成本价6.5元/股;中铝股份5手,成本价21元/股;中国人寿15手,
根据税收征收管理法律制度的规定,纳税人未按照规定将其全部银行账号向税务机关报告且情节严重的,税务机关对纳税人处以()的罚款。
Thefloodofwomenintothejobmarkethasboostedeconomicgrowthandchangedthesociety【C1】________manyways.Manyin-homejo
[*]
使用UML对系统进行分析设计时,需求描述中的“包含”、“组成”、“分为……部分”等词常常意味着存在()关系。下图表示了这种关系。
A、Johnwasreprimandedbythesupervisorforhisbehavioratwork.B、Johnwaswarnedbythemanagerthathehadtotakeextrabr
最新回复
(
0
)