首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、It requires a much larger vocabulary. B、It attaches more importance to accuracy. C、It is more stressful than simultaneous inte
A、It requires a much larger vocabulary. B、It attaches more importance to accuracy. C、It is more stressful than simultaneous inte
admin
2022-05-25
141
问题
M: Today my guest is Dana Ivanovich, who has worked for the last 20 years as an interpreter. Dana, welcome.
W: Thank you.
M: Now, I’d like to begin by saying that I have on occasions used an interpreter myself as a foreign correspondent. So I’m full of admiration for what you do. But I think your profession is sometimes underrated and many people think anyone who speaks more than one language can do it.
W: There aren’t any interpreters I know who don’t have professional qualifications and training. You only really get profession after many years in the job.
M: And am I right in saying you can divide what you do into two distinct methods: simultaneous and consecutive interpreting?
W: That’s right. The techniques you use are different. And a lot of interpreters will say one is easier than the other, less stressful.
M: Simultaneous interpreting, putting someone’s words into another language more or less as they speak, sounds to me like the more difficult.
W: Well, actually no. Most people in the business would agree that consecutive interpreting is the more stressful. You have to wait for the speaker to deliver quite a chunk of language before you then put it into the second language, which puts your short-term memory under intense stress.
M: You make notes, I presume?
W: Absolutely. Anything like numbers, names, places have to be noted down, but the rest is never translated word for word. You have to find a way of summarizing it, so that the message is there. Turning every single word into the target language would put too much strain on the interpreter and slow down the whole process too much.
M: But with simultaneous interpreting, you start translating almost as soon as the other person starts speaking. You must have some preparation beforehand.
W: Well, hopefully, the speakers will let you have an outline of the topic a day or two in advance. You have a little time to do research, prepare technical expressions and so on.
Question 5. What are the speakers mainly talking about?
Question 6. What does the man think of Dana’s profession?
Question 7. What does Dana say about the interpreters she knows?
Question 8. What do most interpreters think of consecutive interpreting?
选项
A、It requires a much larger vocabulary.
B、It attaches more importance to accuracy.
C、It is more stressful than simultaneous interpreting.
D、It puts one’s long-term memory under more stress.
答案
C
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/tux7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Gainingasmuchexperienceaspossible.B、Gaininganadvantageoverotherapplicants.C、Makingadequatepreparationsforthei
A、Gainingasmuchexperienceaspossible.B、Gaininganadvantageoverotherapplicants.C、Makingadequatepreparationsforthei
A、Theeconomygrowth.B、Thenewequipment.C、Theindustrialization.D、Thesalespromotion.C
A、Hediedinatrafficaccident.B、Hefellillandpassedawayunexpectedly.C、Hestayedinthehospitalforawhile.D、Hehada
A、TheywillinfluenceIntelproducts.B、Theyaredependentonworkload.C、Theyaresignificantforcomputerusers.D、Theywilln
A、Therelationshipbetweenplayandwork.B、Theimportanceofbooks.C、Theimportanceofchildren’splay.D、Children’sspeechde
A、ItwillbantheuseofitsAItechnologyforweapons.B、ItwilllaunchnewprinciplesondevelopingAItechnology.C、Itwillc
A、Sheknewwherethegoodswereinthesupermarket.B、Sheaskedotherstotakehertotherightplace.C、Shemanagedtofindthe
A、Becausehedislikeschallenges.B、Becausehisbossistoopicky.C、Becauseitrequireshimtoworkovertime.D、Becauseitist
A、Suethegovernment.B、Suetheindividual.C、Closedownthecompany.D、Sentencetheindividualtodeath.B短文谈到,任何人不付钱就使用某种专利,该专
随机试题
离合器可以作为启动或过载时控制传递转矩的安全保护装置。( )
将顾客的需要描述为“金字塔”式层次结构的学者是()
妇女,28岁,4日前在家分娩,手取胎盘完整娩出,阴道流血约400ml,未行其他处理。自昨晨起寒战达39.4℃,呈弛张热型,下腹有压痛,盆腔有边缘不规整包块,不活动。该患者最可能的诊断为
下列组织器官小范围坏死会危及动物生命的是
女婴,1个月。生后间断呕吐,呕吐物为奶液,体重增长不满意。查体:可见胃蠕动波,右上腹触及包块。最可能的诊断是
山中避雨前天同了两女孩到西湖山中游玩,天忽下雨。我们[甲]看见前面有一小庙,庙门口有三家村,其中一家是开小茶店而带卖香烛的。我们趋之如归。茶店虽小,茶也要一角钱一壶。但在这时候,即使两角钱一壶我们也不嫌贵了。茶越冲越淡,雨越落越大。[1
Thefirstparagraphimpliesthat______.ThecrueldilemmasofSchiavo’scasehasin______.
[A]Whattodoasastudent?[B]Variousdefinitionsofplagiarism.[C]Ideasshouldalwaysbesourced.[D]Ignorancecanbeforgive
Inordertolivealongerlife,whatshouldpeopledo?
高等教育
最新回复
(
0
)