首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
门神(the Door God),是旧时中国农历新年贴于门上的一种画类。门神画中的门神,本身是中国道教徒(Taoists)和民众共同信仰的守卫门户的神灵,古时人们常常将其神像贴于门上,用以驱邪避鬼(drive away demons),以助卫家宅、保平安、
门神(the Door God),是旧时中国农历新年贴于门上的一种画类。门神画中的门神,本身是中国道教徒(Taoists)和民众共同信仰的守卫门户的神灵,古时人们常常将其神像贴于门上,用以驱邪避鬼(drive away demons),以助卫家宅、保平安、
admin
2015-02-09
79
问题
门神(the Door God),是旧时中国农历新年贴于门上的一种画类。门神画中的门神,本身是中国道教徒(Taoists)和民众共同信仰的守卫门户的神灵,古时人们常常将其神像贴于门上,用以驱邪避鬼(drive away demons),以助卫家宅、保平安、降吉祥。因此,门神是中国民间最受人们欢迎的保护神之一。每逢新年,中国人家家户户要做的第一件事,就是贴门神和写春联(paste written couplets)。
选项
答案
The Door God was a type of painting that used to be pasted on doors during the Chinese Lunar New Year in ancient times. The door god in this type of painting was in fact a keeper of doors jointly worshipped by both Taoists and common people. In ancient times, people often pasted a picture of the god on their doors to help drive away demons, so as to safeguard their family, protect their security and bring them good luck. Therefore, the Door God is the most popular god of protection among Chinese communities. Every year during the Lunar New Year, the first thing every Chinese household does is to invite a door god and paste written couplets onto their doors.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uOq7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
中国以创造各种方式、方法来方便人类的生活而广为人知。在中国古代的发明中,四大发明不仅为中国的发展,还为世界经济和文化的发展,作出了巨大贡献。中国古代的四大发明分别是造纸术、印刷术、火药(gunpowder)和指南针(compass)。中国古代的四大发明为
Lessthan60%ofstudentsnowenteringfour-yearAmericancollegesarelikelytograduate.The【B1】______rateislowerthanfora
A、Theysharecertaintraditionalcustoms.B、Theysharecertaintravelplaces.C、Theysharecertaintraditionalfoods.D、Theysha
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledThePopularityofMicroblog.Youshouldwriteatleast
农历八月十五是中国的传统节日——中秋节。传说月亮在这一天最大最圆。中秋节的传说是非常丰富的,嫦娥(ChangEr)奔月是最为人所熟知的故事。虽然各地风俗不同,但是赏月是最流行的活动。每当中秋月亮升起,人们会将月饼、石榴(pomegranate)、枣子等瓜
Somepeoplesaythetraditionalcalendarof180daysnolongermeetstheneedsofAmericansociety.Theypointoutthatstudents
A、Itmeanstheyearyoutakeoffandyou’llcontinueschoolwithenoughmoney.B、Itmeanstheyearyouhaveoffbetweenhighsch
A、ThespeakerswanttorenttheSmiths’oldhouse.B、ThemanlivestwoblocksawayfromtheSmiths.C、Thewomanisnotsureifs
Thereareplentyofstudieswhichshowthatdogsactassocialcatalysts(催化剂),helpingtheirownersforgeintimate,long-termre
A、Goingtoacounseloriswellworthwhile.B、Counselorsusuallydon’tcareabouttheissueofamajor.C、Alotofpeoplegotos
随机试题
汽化水掏空极限深度是()。
A.湿法粉碎B.水飞法粉碎C.于法粉碎D.三者均可E.三者均不可
下列药物需先煎的是
依据《联合国国际货物销售合同公约》的相关规定,以下有关保全货物义务的表述中,正确的是()。
实现公共产品资源配置效率的基本途径是完善民主、科学的()。
()是组织在质量方面追求的目的。
各级人大代表的选举采取公开投票原则。()
公民作为民事法律关系的主体,应具有下列条件()。
[1999年MBA真题]你可以随时愚弄某些人。假若以上属实,以下哪些判断必然为真?I.张三和李四随时都可能被你愚弄。Ⅱ.你随时都想愚弄人。Ⅲ.你随时都可能愚弄人。Ⅳ.你只能在某些时候愚弄人。V.你每时每刻都在愚弄人。
Accidentsarecaused;theydon’tjusthappen.Thereasonmaybeeasytosee:ashelfoutof【C1】______,apatchoficeonthemis
最新回复
(
0
)