首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The Caravan Inn is located on the way to Sunlight Hill and only ten blocks(街区)south of the shopping center on Grand Avenue. Its
The Caravan Inn is located on the way to Sunlight Hill and only ten blocks(街区)south of the shopping center on Grand Avenue. Its
admin
2016-05-18
72
问题
The Caravan Inn is located on the way to Sunlight Hill and only ten blocks(街区)south of the shopping center on Grand Avenue. Its modern rooms and plenty of additional facilities guarantee family satisfaction A heated water pool and hot bath are open year round and provide fun for everyone after a day of mountain climbing. A big breakfast is served daily in the Caravan Inn, but suites(套房)with kitchens are also available for families who would rather prepare their own meals.
选项
答案
凯乐温旅店位于通往日照山的路上,从格兰德大道上的购物中心往南走10个街区就到了。现代化的客房和齐全的设施让人感到像在家里一样。旅店常年设有热水澡堂,可以泡热水澡;爬完一天山后,每个人都可以从中得到享受。凯乐温旅店每天提供丰盛的早餐;而且套房有厨房可供使用,一家人如果想自己动手做饭也完全可以。
解析
①第1句是简单句,句末的地点状语on Grand Avenue修饰前面的名词the shoppingcenter,译为“格兰德大道上的购物中心”,后半句and后面的内容也是描述酒店的位置的,译为“从……往南走10个街区”。②第2句也是简单句,and连接两个并列主语Its modern rooms和plenty of additional facilities。其中room本义为“房间”,因本文是酒店用语,可意译为“客房”;plenty of additional facilities直译为“大量额外的设施”,可意译为“齐全的设施”。③第3句为并列句,里面有两个and,第一个and连接前半句的两个并列主语的,第二个and则连接前后两个句子。后半句主干为provide fun,承前省略了主语,后半句直译为“经过一天的爬山后,可以为每个人提供享受”,按照汉语的表达习惯,可以把everyone作为主语,意译为“爬完一天山后,每个人都可以从中得到享受。”④第4句比较长,为复合句,逗号前面为被动句,翻译时按照汉语习惯要变为主动句,译为“凯乐温旅店每天提供丰盛的早餐”;available意为“可用的”,后半句中由who引导的定语从句可单独译为一个句子,翻译为“一家人如果想自己动手做饭也完全可以。”
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uuiK777K
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
Thegovernmentshouldtakethe(initiate)______toendthestrike.
A—InternationalLogisticsB—DistributionChannelsC—GlobalMarketingD—ExcessCapacity
A—GNP(GrossNationalProduct)B—percapitaGNPC—outputvalueD—exercisemacro-controlE—improveecon
Somepeoplebelievethatyouhavetobeaspecialkindofpersontosellaproduct.Butalthoughitisclearthatasuccessfuls
WelcometoTaiwan,thebeautifulislandwhereChineseageoldcultureispreservedinallitsglory.Thebestwaytoseethemos
Nosooner______arrivedatthestationthanitbegantosnow.
EnjoyaDeluxeLifestyleatBeijingDynastyGardenConvenientLocationDynastyGardenliesontheoutskirtsoftheCapit
EnjoyaDeluxeLifestyleatBeijingDynastyGardenConvenientLocationDynastyGardenliesontheoutskirtsoftheCapit
LiLeididn’tmeetthefamousAmericanprofessor______hewasonholidaylastyear.
Thetelephonehadbeenringingforseveralminutesbeforeit______(answer).
随机试题
采用客户组合分析方法。对在客户关系中的历史价值和潜在价值都高的客户采用的策略()
腰椎间盘突出症最先出现的症状是
王万发、胡云开都是某公司职员,两人同住一宿舍。2004年春,公司派王万发到珠海办事处工作一年。临行前,王万发将已使用了一年的一台21英寸彩电委托给胡云开保管并允许其使用。一个月后,王万发给胡云开写信说自己买了一台进口彩电,委托其保管的彩电可以适当价格出售。
一、背景某施工单位承接一项200MW火力发电厂全部机电安装工程,工程内容包括:锅炉机组、汽轮发电机组、厂变配电站、化学水车间、制氢车间、空气压缩车间等。其中锅炉汽包重102t,安装位置中心标高为52.7m;发电机定子158t(不包括两端罩),安装
下列不属于影响混凝土拌合物和易性的因素是()。
美国福克斯波罗公司当年为了生存急需新技术成果,一位工程师拿着新产品研制样品送给经理,经理看到该产品的巧妙设计很惊喜,就在自己的抽屉东翻西找,最后终于找到了一只香蕉,满怀激情地对这位工程师说:“伙计,给你!”这位工程师倍受感动。经理的行为表现,主要满足了
设文件索引节点中有8个地址项,每个地址项大小为4字节,其中5个地址项为直接地址索引,2个地址项为一级间接索引,1个地址项为二级间接索引。磁盘索引块和磁盘数据块大小为l:KB。若要访问文件的逻辑块号分别为8和518,则系统应分别采用(27),而且可以表示的单
Aprèsavoirannoncéledivorcedecetteactrice,lesjournauxont_______lanouvelle.
Clive:Theriskofhavingaheartattackonanygivendayshouldbeoneinseven,butasix-yearstudycoordinatedbyresea
Mostofthepeoplewhoappearmostoftenandmostgloriouslyinthehistoryhooksaregreatconquerorsandgeneralsandsoldiers
最新回复
(
0
)