首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Standard usage includes those words and expressions understood, used, and accepted by a majority of the speakers of a language i
Standard usage includes those words and expressions understood, used, and accepted by a majority of the speakers of a language i
admin
2021-06-15
111
问题
Standard usage includes those words and expressions understood, used, and accepted by a majority of the speakers of a language in any situation regardless of the level of formality. As such, these words and expressions are well defined and listed in standard dictionaries. Colloquialisms, on the other hand, are familiar words and idioms that are understood by almost all speakers of language and used in informal speech or writing, but not considered acceptable for more formal situations. Almost all idiomatic expressions are colloquial language. Slang, however, refers to words and expressions understood by a large number of speakers but not accepted as appropriate formal usage by the majority. Colloquial expressions and even slang may be found in standard dictionaries but will be so identified. Both Colloquial usage and slang are more common in speech than in writing.
Colloquial speech often passes into standard speech. Some slang also passes into standard speech, but other slang expressions enjoy momentary popularity followed by obscurity. In some cases, the majority never accepts certain slang phrases but nevertheless retains them in their collective memories. Every generation seems to require its own set of words to describe familiar objects and events.
It has been pointed out by a number of linguists that three cultural conditions are necessary for the creation of a large body of slang expressions. First, the introduction and acceptance of new objects and situations in the society; second, a diverse population with a large number of subgroups; third, association among the subgroups and the majority population.
Finally, it is worth noting that the terms "standard," "colloquial," and "slang" exist only as abstract labels for scholars who study language. Only a tiny number of the speakers of any language will be aware that they are using colloquial or slang expressions. Most speakers of English will, during appropriate situations, select and use all three types of expressions.
How is slang defined by the author?
选项
A、Words and phrases accepted by the majority for formal usage.
B、Words and phrases understood by the majority but not found in standard dictionaries.
C、Words and phrases that are understood by a restricted group of speakers.
D、Words and phrases understood by a large number of speakers but not accepted as formal usage.
答案
D
解析
本题可参照第一段的“refers to words and expressions understood by a large number of speakers but not accepted as appropriate formal usage by the majority”。据此可知,正确答案为D。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/uwTO777K
0
考博英语
相关试题推荐
Helengroupsallpeopleintotwo______:thoseshelikesandthoseshedislikes.
Ifpeoplefeelhopeless,theydon’tbotherto______theskillstheyneedtosucceed.(2013年厦门大学考博试题)
Sheaccidentallyswallowedthepoisonanddeathwas______(2004年湖北省考博试题)
Someyoungpeoplehavemadea(n)______bydevelopingprivatebusiness.
TheamendingTreatyonEuropeanUnioncanbecomelawonlyifthereis______agreementtothiseffect.(2003年中国科学院考博试题)
Thesetechnologicaladvancesincommunicationhave______thewaypeopledobusiness.(2006年厦门大学考博试题)
Isitproperforthegovernmentto______publicopinionthroughself-serving,one-sidedjournalism?(2006年厦门大学考博试题)
Youshouldhavebeenmore______withthatcustomer;I’msurethatsellinghimthewatchwasapossibility.
Itmustguidepublicopinion,afterpresenting______bothsidesofeveryissueandpointingouttoreaderswhatmeasuresseemt
ThedevelopmentandwidespreaduseofcomputertechnologyandtheInternethavetransformedhowwecommunicate,howwecommunica
随机试题
软件开发中最关键的人员是_______。
A.邪热入肺B.气虚发热C.血热妄行D.阴虚发热E.热在气分牛,6岁,证见午后发热,但发热不甚,口干尿少,皮肤弹性降低,舌红少苔,脉细数。可辨证为
根据所给材料回答问题。2016年7月,某科技学术类期刊拟出版一期增刊,专门刊登本行业近期召开的学术研讨会优秀论文,并向出版行政主管部门办理了相关手续。研讨会组委会提出,一定要将著名专家的论文排在前面,并用两个页面刊登会议有关照片。为此,期刊主编决
工作压力、家庭暴力、自我发展、服务机构管理等可以成为社会工作研究的问题,这是从()角度对社会工作研究对象所作的界定。
用于发布经会议讨论通过并要求贯彻执行的事项的一项下行公文是()。
牙内吸收(internalresorption)
原产于中国的水果是()。
党的十六届四中全会通过的《中共中央关于加强党的执政能力建设的决定》指出,不断完善党的领导方式和执政方式,必须坚持
Inthefuturetradethekeydevelopmenttowatchistherelationshipbetweentheindustrializedandthedevelopingnations.The【
A、Theimportanceofsleeptoahealthylife.B、ReasonsforAmericans’declineinsleep.C、Sometipstoimprovethequalityofsl
最新回复
(
0
)