首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、The sparkling of eyes. B、The opening of mouth. C、The movement of muscles. D、The blinking of eyes. A录音提到达尔文和他的一名同事证实,人们很容易就能判断一
A、The sparkling of eyes. B、The opening of mouth. C、The movement of muscles. D、The blinking of eyes. A录音提到达尔文和他的一名同事证实,人们很容易就能判断一
admin
2018-04-15
43
问题
An ancient Greek philosopher once wrote that laughter is what makes us human—that it defines us as a species. Much more recent developments in biology and behavioral science suggest that not only humans but also rats and dolphins laugh: nonetheless, laughter is one of the most important aspects of human social life and self-expression. Laughter starts very soon after an infant is born—almost as soon as crying—and it serves many different social and psychological functions, from sharing our joy to intimidating and insulting other people. In many parts of the world, making other people laugh is considered a great gift, and comedy has always been a vital part of culture and art—perhaps precisely because of the complex, significant role of laughter in everyday life.
Humans begin laughing when they are about forty days old: in the 19th century, Charles Darwin verified this number by observing his own newborn daughter. Darwin also suggested an explanation for the sounds she made: we want to show one another that we are happy or delighted. Pleasure lies at the base of what Darwin called "real" laughter: most people still think of laughing this way, as a fundamentally social act that helps us relate to one another by communicating positive feelings. It’s an easily verifiable fact that everyone laughs louder and more frequently in groups than when alone. And Darwin and one of his colleagues also demonstrated that it is easy for human beings to tell when someone is faking a laugh or a smile. Because of a certain muscle in the human face—the zygomaticus major, or muscle of joy—our eyes sparkle when we are genuinely happy.
Comedy and laughter have played and still play a vital role in artistic production in western culture. Comedy as we know it—that is, staged performances intended to induce laughter in viewers or audience members—was born in ancient Greece. During the next several centuries, Italy, England, France and Germany all developed strong comic traditions—especially in Italy, where a theater tradition called the commedia dell’arte was born. Traveling performers played comic songs and put on puppet shows and plays to amuse crowds of viewers. This continued across Europe for hundreds of years, even as major cities developed and acting troupes settled into more permanent theaters. Even the American version of the television stand-up comedian is also very old, and can be traced back to the court fool or jester in the middle ages and the Renaissance. Human beings may not be the only animals who laugh—but for centuries we have made it a central part of being human.
16 What do we learn about laughter?
17 What indicates a real laughter according to Darwin?
18 What do we learn about comedy?
选项
A、The sparkling of eyes.
B、The opening of mouth.
C、The movement of muscles.
D、The blinking of eyes.
答案
A
解析
录音提到达尔文和他的一名同事证实,人们很容易就能判断一个人是否是在假笑,因为人脸部有一块特定肌肉——颧肌,人们在真笑的时候眼睛会闪烁(our eyes sparkle),因此选A项。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/vCT7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Ourproblems.B、Oursymptoms.C、Ourpain.D、Ourinsurance.D这是一篇关于医患关系的录音,主要讨论医生和病人之间存在矛盾的缘由,以及如何解决这些矛盾。录音开头提到,去医院看病时,前台接待员更关心
在大多数中国城市,晚饭以后商家就关门了,但是上海却不会这么早就入睡。一度以夜生活和其文化闻名于世的上海经过几十年的消沉,又开始重获昔日的盛名。随着上海经济的迅速发展,在过去的十年中,上海的夜生活确实丰富起来了。在市区,人们可以以各种方式消磨夜晚,受欢迎的夜
春运(Chunyun)是指中国春节前后一段时期里出现的一种高负荷交通运输,一般从春节前15天开始,持续约40天。对大多数中国人来说,在春节期间与家人团聚是一个悠久的传统。人们从工作、读书的地方回到家里,在除夕夜与家人一起吃团圆饭。春运期间的客流量(pass
Theincreaseinglobaltrademeansthatinternationalcompaniescannotaffordtomakecostlyadvertisingmistakesiftheywantt
A、Pickupdirtyclothes.B、Fixtheupstairstoilet.C、Watchthegame.D、Dothewash.B①四个选项都是动词原形开头,判断此题询问计划或建议。②男士说他先打扫楼上,四个选项中
A、Salary.B、Holiday.C、Workingcondition.D、MedicalbenefitsiD本题问的是什么在女性定义职业成功中非常重要。短文中提到根据调查女性称医疗福利是定义职业成功的一个重要部分。
A、Theyfoughtwiththeothermice.B、Theystayedclosetotheirmothers.C、Theyranbackandforthconstantly.D、Theyremainedc
A、EverytimetheywatchTV.B、Whentheymakemistakes.C、Whenthey’regoingonholiday.D、Whentheymeetforecasters.C原文提及“观众只在
随机试题
男,29岁。在弯腰搬抬一捆书时突然腰部剧痛不敢活动,经他人搀扶回家卧床休息。次日疼痛依旧。最不可能的诊断是
主治外感风热所致的咳嗽,症见发热、恶寒、胸膈满闷、咳嗽咽痛;急性支气管炎、慢性支气管炎急性发作见上述症候者的中成药是
平行皮肤天然皱纹的切口
以下哪位科学家绘成了遗忘曲线
某新建乡村道路拟穿过的区域无明显声源,现状声源较低,下列噪声现状监测点布设,符合《环境影响评价技术导则一声环境》要求的是()。
下列不属于风险分析的内容是()。
我国社会主义文化建设的方针是()。
Iliveinthecountryandmyfatherwasafarmer.【M1】______Heisnowforty-fiveyearold.Becauseofyearsof【M2】______hardwo
2016年G20峰会将在我国()召开。
Atoughanti-smokinglawhas【D1】______inSpain.Theban—oneofthestrictestinEurope—【D2】______smokinginallbarsandresta
最新回复
(
0
)