首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
他英语很流利,可还是要用译员——有时还挑译员的毛病——这样他就有时间考虑如何回答提问了。
他英语很流利,可还是要用译员——有时还挑译员的毛病——这样他就有时间考虑如何回答提问了。
admin
2011-01-23
48
问题
他英语很流利,可还是要用译员——有时还挑译员的毛病——这样他就有时间考虑如何回答提问了。
选项
答案
Although fluent in English, he uses—and sometimes nitpicks with—translators, a ploy that gives him time to ponder his answers.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/w65O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
films本题有关马里的卫生项目的运作方式。录音原文中的through(后跟两个并列的动名词形式)是题目中via(后跟两个并列名词)的同义替换。
Memorisation本题有关《古兰经》对学习方法的影响。录音中的impacts是题目中influences“影响”的同义替换。注意句子首字母需大写。
AustralianAboriginalArtAncientartrockandbarkpaintingsanddrawings【L31】______________decorationso
availability对于租客和房东来说,他们最关心的(themajorconcern)不是住房的条件而是房子的可获得性的问题。录音原文中的ratherthan是题目insteadof的同义替换,themajorconcern为原词复现,故空
A、Heenjoyslookingattheflowers.B、Hethinkstheparkisboring.C、Hedoesnotlikewalkingwiththewoman.D、Hedoesnotsee
A、ShemaychangehermindaboutthecollegeB、Hedoesn’tknowwhattimeshearrivedC、HewisheshehadmetheryesterdayD、Shes
MusictoYourGearsMusicmaysoothethesavagebreast,butitcanalsodamageyourhealthwhenyouareatthewheel.(A)Rec
MountainClimbingMountainclimbing,orascendingmountains,ispopularworldwide,whereverhillsrisehighenoughtoprovid
他英语很流利,可还是要用译员——有时还挑译员的毛病——这样他就有时间考虑如何回答提问了。
A:我有很多朋友平时想买点书看、想学习,但问题是他们一般读个两到三章就不读了,他们会为此感到非常内疚,也不会买另外的书看,因为他们想把前面这本书先看完。这就是我们从小到大被灌输的理念,做事要善始善终。我感觉大家到现在还是觉得读书是一个线性的事情。B:W
随机试题
我国新修订的《企业所得税法》在哪些方面体现了税收公平原则?
国际商务谈判的目的集中在()
下列对蛋白质的含氮量的叙述正确的是()。
Lilyhasnotroublefindingthenewrailwaystationbecauseshehasagood______ofdirection.
大量失血时,可出现的反应是
有关新生儿窒息,下列哪些是错误的:
气体交换的场所是()
()是风景名胜资源保护的责任主体,应当建立健全风景名胜资源保护的各项管理制度,对区内的重要景观进行调查、鉴定,并制定相应的保护措施。
下列各句中,没有差错的是()。
(2011年)曲线y=∫0χtantdt(0≤χ≤)的弧长s=_______.
最新回复
(
0
)