首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
新的科技革命 新的科技革命,给各国人民带来了难得的发展机遇,也带来了严峻挑战。一个国家,一个民族,如果不紧紧跟上科技进步的时代潮流,不结合本国发展的实际努力提高科学技术水平,就会落后,就会陷入极为被动的境地。要迎接科学技术突飞猛进和知识经济迅速兴起
新的科技革命 新的科技革命,给各国人民带来了难得的发展机遇,也带来了严峻挑战。一个国家,一个民族,如果不紧紧跟上科技进步的时代潮流,不结合本国发展的实际努力提高科学技术水平,就会落后,就会陷入极为被动的境地。要迎接科学技术突飞猛进和知识经济迅速兴起
admin
2018-08-12
100
问题
新的科技革命
新的科技革命,给各国人民带来了难得的发展机遇,也带来了严峻挑战。一个国家,一个民族,如果不紧紧跟上科技进步的时代潮流,不结合本国发展的实际努力提高科学技术水平,就会落后,就会陷入极为被动的境地。要迎接科学技术突飞猛进和知识经济迅速兴起的挑战,最重要的是坚持创新。创新是一个民族的灵魂,是一个国家兴旺发达的不竭动力。创新的关键在人才,人才的成长靠教育。教育水平提高了,科技进步和经济发展才有后劲。科学技术实力和国民教育水平,始终是衡量综合国力和社会文明程度的重要标志,也是每个国家走向繁荣昌盛的两个不可缺少的飞轮。
选项
答案
The New Scientific and Technological Revolution The new scientific and technological revolution has presented people of all countries with precious development opportunities and serious challenges. A country or nation would lag behind and land itself in an extremely passive position unless it closely keeps abreast of scientific and technological progress and upgrades its scientific and technological level in the light of its national development. To meet the challenge of rapid scientific and technological advances and the fast-rising information economy, we must create and innovate. (Only creativity and innovation can help a country to meet the challenges arising from advances in science and emergence of the knowledge economy. ) Creativity is the soul of a nation and an inexhaustible source of a country’s prosperity. The key to creation and innovation lies in talented people/ experts/ specialists, whose development depends on education. Only a well-developed educational system can sustain scientific and technological progress and economic development. Scientific and technological strength and the educational level of a nation have always been an important yardstick for measuring the overall strength and civilization of a society. Like indispensable wheels, they propel a country to prosperity.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/wL5O777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
HowtoMakePersonalControlofOne’sHealth【L31】________shouldtakechargeoftheirhealth.Thesinglegreatestthreattoheal
PersonalDetailsFamilyname:PetersAddress:7【L4】_______Crescent,MountLawleyPhonenumber:
ThingstodobeforewegoExampleCollectthecurrency.Cancelappointmentwiththe【L1】________(Monday)Begintakingthe
Whichattitudeisassociatedwiththefollowingpeopleduringtheconversation?ChooseSIXanswersfromtheboxandwritetheco
AbiographyBfictionCmagazinesDnewspapersEnon-fictionFphotocopiersGreferencebooksHstudyarea
equipment本题询问被保险的物品名称。录音中的Camerasandportableelectronic为原词复现,可知空格处应填入equipment。
Theword"it"inline3referstoAccordingtothepassage,itisbelievedthatthelargestextinctionofaspeciesoccurred
LIFESUCCESSANDSATISFACTION1Lifesatisfaction,whichcanbedefinedasgeneralhappinessorwellbeing,isrelatedtoseve
ThefirstpeoplestoinhabitwhattodayisthesoutheasternUnitedStatessustainedthemselvesashuntersandgathers.Sometimes
奥运会与北京市发展由于筹办奥运会在城市基础设施、生态环境、电子技术等方面提出大量的建设性需求,使得筹办过程对整个城市的经济发展产生巨大的带动作用。例如,韩国在筹办1988年汉城奥运会期间,从1981年到1988年经济增长速度年均提高到12.4%;1
随机试题
对免疫球蛋白染色最好的固定液是
注射用硫喷妥钠的含量测定方法是
A.氯吡格雷B.呋塞米C.阿司匹林D.低分子肝素E.尿激酶急性非ST段抬高心肌梗死患者慎用
最终导致肾小球损伤并产生相应的临床症状主要是
代理,是指()以()的名义在代理权限内,向第三人作出意思表示,所产生的权利义务直接由()享有和承担的法律行为。
按GB/T19000—2000族标准的要求,系统识别和管理组织内使用的过程,特别是这些过程之间的相互作用,其目的是( )。
利润总额是指收入加上投资收益、营业外收入,减去营业外支出后的总金额。()
绩效考核与绩效管理是()。
企业处置境外经营时,应将已列入所有者权益的外币报表折算差额中与该境外经营相关部分,自所有者权益项目中转入处置当期损益;如果是部分处置境外经营,应当按处置的比例计算处置部分的外币报表折算差额,转入处置当期损益。()
在美国商界,有很多人反对政府对商业的干预。他们认为,这种干预提高了商业成本,削弱了有益的竞争,最终对企业和公众都不利。他们列举了货车运输业、航空业和电讯业这样一些行业,在这些行业中非干预政策带来了明显的经济效益。但这些人所持的观点忽略了诸如金融业这样一些行
最新回复
(
0
)