首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国人每天都在使用筷子(chopsticks),这在很多外国朋友眼里似乎是一个奇迹。历史记载表明筷子的使用已有3000年的历史。在古代,富人用金子制成筷子以显示其富有。筷子还有其他功能,比如过去人们用银制的筷子检查他们的食物是否被人投了毒。现在,许多外国朋
中国人每天都在使用筷子(chopsticks),这在很多外国朋友眼里似乎是一个奇迹。历史记载表明筷子的使用已有3000年的历史。在古代,富人用金子制成筷子以显示其富有。筷子还有其他功能,比如过去人们用银制的筷子检查他们的食物是否被人投了毒。现在,许多外国朋
admin
2020-06-30
53
问题
中国人每天都在使用
筷子
(chopsticks),这在很多外国朋友眼里似乎是一个奇迹。历史记载表明筷子的使用已有3000年的历史。在古代,富人用金子制成筷子以显示其富有。筷子还有其他功能,比如过去人们用银制的筷子检查他们的食物是否被人投了毒。现在,许多外国朋友在访问中国的时候都使用筷子。据说,
尼克松
(Nixon)总统到中国访问时,在欢迎宴会上也使用了筷子。
选项
答案
Chinese people use chopsticks every day, which seems a wonder to many foreigners. Historical records show that the use of chopsticks dates back to three thousand years ago. In ancient times, the rich used gold chopsticks to display their wealth. Chopsticks have many other functions as well. In the past, for example, people used silver chopsticks to see if their food was poisoned. Nowadays many foreign friends try to use chopsticks when they visit China. It’s said that President Nixon also used chopsticks at the welcoming banquet when he visited China.
解析
1.第1句后半句的“这”指代前半句的内容,故后半句可处理成which引导的非限制性定语从句。
2.第2句中的“筷子的使用已有3000年的历史”可译为the use of chopsticks has a history of 3,000years。不过前面的“历史记载”译为historical record,英语的表达习惯忌讳重复用词,而historical是history的派生词,故换种说法,译为dates back to three thousand years ago。
3.第3句中的“以显示其富有”可用不定式短语to display their wealth表达,作目的状语,比to show thatthey were rich表达更简洁些。
4.最后一句的主要结构为“尼克松总统也使用了筷子”,时间状语“到中国访问时”和地点状语“在欢迎宴会上”后置。而在英语的表达习惯中,时间状语常位于地点状语后,故译为at the welcoming banquet when hevisited China。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/wad7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Teachersmaybefacedwithmorepressure.B、Moststudentslikethewaysofeffectiveteaching.C、Everyteachercanraisestude
A、Itisbettertoexposechildrentolanguageearlier.B、Therearecriticalperiodsforchildrentolearnlanguagequickly.C、La
A、Toshowhiswealth.B、Tomakeanagreementonloyalty.C、Toexpresshislove.D、Tomakethegirlhappy.B原因目的题。本题问的是为什么当决定要结婚时
中国致力于建设国家创新体系,通过营造良好的环境,推进知识创新、技术创新和体制创新。中国政府支持科学家为了国家需求和科学发展开展基础研究,鼓励他们进行“好奇心驱动的研究”。在未来50年甚至更长的时期里,中国的发展将在很大程度上依赖于今天基础研究和高技术研究的
A、Itisbettertoexposechildrentolanguageearlier.B、Therearecriticalperiodsforchildrentolearnlanguagequickly.C、La
ShouldtheRetirementAgeBePostponed?1.近年来推迟退休年龄这件事引起了人们的热议2.推迟退休年龄有利也有弊3.我的看法
十二生肖(Chinesezodiac)是由鼠、牛、虎、兔、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪等十一种自然界中的动物以及神话传说中的龙所组成的。最早关于十二生肖的记载见于东汉思想家王充的名著《论衡》。十二生肖在古代用以纪年,一个生肖代表一年,十二年一个轮回。十二生
A、Bytaxi.B、Onfoot.C、Bybus.D、Bybike.D细节题。女士认为骑自行车去新图书馆虽然花的时间长点,但是能起到锻炼的作用,男士说这真是个好主意,还说他这周可能会骑自行车去新图书馆(MaybeI’lltryrid
现在,这个古老御花园的面貌焕然一新,成为公众最喜欢的公园之一。
A、Favourable.B、Disgusted.C、Indifferent.D、Optimistic.B新闻中提到,英国的报纸对政府的影响一直都很大,这使政客们憎恨(resentmentofthepoliticians)。B中的disgus
随机试题
具有局部电位特征的电位是
关于肝脏的描述,错误的是
下列为风湿热诊断标准的主要表现,除外
下列各项,最易发生代谢性碱中毒的是()
A.心尖部可触及有力的抬举感B.心尖搏动弥散C.心浊音界向两侧扩大,坐位呈烧瓶样D.心界呈梨形E.心界不大风湿性心脏病二尖瓣狭窄
下列关于少数股权价值与控股权价值说法不正确的是()。
临时导游证的有效期限最长不超过3个月,可以延期。()
()是目标型调查问卷的方法。(2004年6月三级真题)
Thestatesmanwasevidently______bythejournalist’squestionsandglaredathimforafewseconds.
从那时起他在中国游历17年,访问了中国的许多城市。
最新回复
(
0
)