首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
有的动物学家和心理学家把现代人比成笼中的狮子。他们认为人们生活在拥挤的城市里,与动物园里的动物很相似。因此,城市的居民变得特别地好斗。如果人口增长速度慢一些,人们会有更多的空间和自由。在史前,大约六十人的群体会有数公里的空间可供漫步和觅食。假如现在还有这样
有的动物学家和心理学家把现代人比成笼中的狮子。他们认为人们生活在拥挤的城市里,与动物园里的动物很相似。因此,城市的居民变得特别地好斗。如果人口增长速度慢一些,人们会有更多的空间和自由。在史前,大约六十人的群体会有数公里的空间可供漫步和觅食。假如现在还有这样
admin
2013-06-12
54
问题
有的动物学家和心理学家把现代人比成笼中的狮子。他们认为人们生活在拥挤的城市里,与动物园里的动物很相似。因此,城市的居民变得特别地好斗。如果人口增长速度慢一些,人们会有更多的空间和自由。在史前,大约六十人的群体会有数公里的空间可供漫步和觅食。假如现在还有这样的条件,人类就不会比其他动物更好斗。目前可能多达三万人在同一栋办公室里工作•。这样,人们之间变得寻衅好斗也就不足为奇了。实际上,要他们不这样做几乎是不可能的。近年,由于世界人口的增长,人类必定变得更为好斗了。
选项
答案
Some zoologists and psychologists compare modern man to a caged lion. Living conditions in crowded cities, they say, are similar to those of animals in a zoo and make the inhabitants unusually aggressive. If the human population had not increased so rapidly, people would have had more space and freedom. In prehistoric times a group of about 60 people had many kilometres of empty land to wander and search for food in. If conditions had remained thus, man might have been no more aggressive than his fellow creatures. As it is, it is possible for as many as 30,000 people behave aggressively towards each other. In fact, it is almost impossible for them to behave otherwise. Man must have be come more aggressive over the years as the world population has increased.
解析
这段句子并不怎么复杂,但翻译简单句子时也应注意一些翻译技巧。汉语的第二三两句较短,且意思联系较紧,译成英文时合成一句,采用了“合译法”。第三句中采用“正说反译法”将“慢一些”译成“not rapid ly.”倒数第二句采用“减译法”将一个单词“otherwise”替代“如果不这样做”最后一句采用“语序调整法”将汉语的状语放到英文句子的后面,这样更符合英文习惯。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/054O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
ThefirstpresidentinU.S.historywhoresignedbecauseofascandalis______.
HistorybuffsstillwaxpoeticaboutthebrutalpatentbattlesacenturyagobetweentheWrightbrothersandGlennCurtis,anoth
______iscalledthe"backboneofEngland".
Intheyearsfollowingthe1977DietaryGoalsandthe1982NationalAcademyofSciencesreportondietandcancer,thefoodindu
FredericChopinwasborninZelazowaWola,Poland,onFebruary22,1810,toaFrenchfatherandPolishmother.Hisfather,Nicho
StagesofSecondLanguageAcquisitionStageⅠ:【1】Period:1)inthisstage,moststudentsunderstand【2】thantheycanpro
ThefirstEnglishcolonyinAmericaestablishedin
______isthehighestmountaininBritain.
Likehisothercookbooks,thismanofferslengthyexplanationsofwhatheconsiderstobebasiccookingprinciples.
A、NewcastleB、GatwickC、LondonD、LutonD
随机试题
学校管理的目标和尺度是()。
认为儿童中心的课程难以保证学生获得基本的知识技能,而教育和课程应当将人类文化要素传授给下一代的课程理论流派是()
患者,男,8岁,恶寒发热1天后,头面红肿掀痛,咽痛,口渴舌燥,舌红苔黄,脉浮数。治宜选用
对无机结合料基层的混合料摊铺,当没有摊铺机时可以采用摊铺箱摊铺混合料,也可以用自动找平平地机辅以人工整平,该做法适用的公路等级为()。
某现浇钢筋混凝土楼盖,主梁跨度为8.4m,次梁跨度为4.5m,次梁轴线间距为4.2m,下列施工缝留置方式正确的有()。
()主管全国进出口商品检验工作。
A.Ialwayscookamealratherthanhaveatake-away.B.IgenerallyfindoutwhatIdoiseffectiveforme.C.Ienjoyamental
《蜀相》诗中“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟”指的是_______(人名)。
关于RSA算法的叙述不正确的是(5)。
【51】"Humanism"hasusedtomeantoomanythingtobeaverysatisfactoryterm.【52】Nevertheless,andinthelackofabetterwo
最新回复
(
0
)