首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
有的动物学家和心理学家把现代人比成笼中的狮子。他们认为人们生活在拥挤的城市里,与动物园里的动物很相似。因此,城市的居民变得特别地好斗。如果人口增长速度慢一些,人们会有更多的空间和自由。在史前,大约六十人的群体会有数公里的空间可供漫步和觅食。假如现在还有这样
有的动物学家和心理学家把现代人比成笼中的狮子。他们认为人们生活在拥挤的城市里,与动物园里的动物很相似。因此,城市的居民变得特别地好斗。如果人口增长速度慢一些,人们会有更多的空间和自由。在史前,大约六十人的群体会有数公里的空间可供漫步和觅食。假如现在还有这样
admin
2013-06-12
86
问题
有的动物学家和心理学家把现代人比成笼中的狮子。他们认为人们生活在拥挤的城市里,与动物园里的动物很相似。因此,城市的居民变得特别地好斗。如果人口增长速度慢一些,人们会有更多的空间和自由。在史前,大约六十人的群体会有数公里的空间可供漫步和觅食。假如现在还有这样的条件,人类就不会比其他动物更好斗。目前可能多达三万人在同一栋办公室里工作•。这样,人们之间变得寻衅好斗也就不足为奇了。实际上,要他们不这样做几乎是不可能的。近年,由于世界人口的增长,人类必定变得更为好斗了。
选项
答案
Some zoologists and psychologists compare modern man to a caged lion. Living conditions in crowded cities, they say, are similar to those of animals in a zoo and make the inhabitants unusually aggressive. If the human population had not increased so rapidly, people would have had more space and freedom. In prehistoric times a group of about 60 people had many kilometres of empty land to wander and search for food in. If conditions had remained thus, man might have been no more aggressive than his fellow creatures. As it is, it is possible for as many as 30,000 people behave aggressively towards each other. In fact, it is almost impossible for them to behave otherwise. Man must have be come more aggressive over the years as the world population has increased.
解析
这段句子并不怎么复杂,但翻译简单句子时也应注意一些翻译技巧。汉语的第二三两句较短,且意思联系较紧,译成英文时合成一句,采用了“合译法”。第三句中采用“正说反译法”将“慢一些”译成“not rapid ly.”倒数第二句采用“减译法”将一个单词“otherwise”替代“如果不这样做”最后一句采用“语序调整法”将汉语的状语放到英文句子的后面,这样更符合英文习惯。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/054O777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
HistorybuffsstillwaxpoeticaboutthebrutalpatentbattlesacenturyagobetweentheWrightbrothersandGlennCurtis,anoth
WhichofthefollowingstatementsisINCORRECTaboutMissChan?
Working-classfamiliesintheUnitedStatesareusuallynuclear,andmanystudiesindicatethatworking-classcouplesmarry
Inmanyclassroomsaroundthecountry,teachersareemphasizing,andperiodicallytesting,students’readingfluency,thecurren
______referstotheextensivesoundchangesaffectingvowelsbetween1400and1600.
Itoftenhappensthatanumberofapplicantswithalmostidenticalqualificationsandexperienceallapplyforthesamepos
______istheleaderoftheBritishgovernment.
Teachersandotherspecialistsinearlychildhoodeducationrecognizethatchildrendevelopatdifferentrates.Givenanythingt
大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,锄草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今
Newandbizarrecrimeshavecomeintobeingwiththeadventofcomputertechnology.Organizedcrimehasbeendirectlyinvolved;
随机试题
主要起胃黏膜保护作用的药物是
关于苯二氮类的不良反应,哪项不正确
乳腺癌侵犯乳房悬韧带(cooper韧带)后,引起相应的皮肤改变是
砌体施工质量控制等级应分为()级。
会计软件包括如下资料( )。
下列选项中,属于我国预算法律制度的构成的有()。
上级两周后要来检查防火、防盗、防泄密工作,你是本单位这方面工作的负责人,你该怎么安排?
(Ⅰ)求累次积分(Ⅱ)设连续函数f(x)满足f(x)=1+∫x1f(y)f(y一x)dy,记I=∫01f(x)dx,求证:I=1+∫01f(y)dy∫0yf(y一x)dx,(Ⅲ)求出I的值.
视觉上对彩色的感觉有三个特征,反映人眼所感到的明亮程度的叫(156);反映颜色种类的特征叫(157),反映颜色深浅程度的叫(158),二者有时通称为(159)。彩数(color depth)是指(160),其单位为bpp。
Humanityusesalittlelessthanhalfthewateravailableworldwide.Yetoccurrencesofshortagesanddroughtsarecausingfamin
最新回复
(
0
)