首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Passage 1
Passage 1
admin
2011-05-06
28
问题
Passage 1
中华民族历来尊重人的尊严和价值。还在遥远的古代,我们的先人就已提出“民为贵”的思想,认为“天生万物,唯人为贵”。社会的发展与进步,取决于人的发展与进步,取决于人的尊严的维护和价值的发挥。今天中国所焕发出来的巨大活力,是中国人民拥有广泛自由和民主的生动写照。//
中国确保十三亿多人的生存权和发展权,是对世界人权事业的重大贡献。集体人权与个人人权、经济文化权利与公民政治权利紧密结合和协调发展,这适合中国国情,是中国人权事业发展的必然道路。
选项
答案
The Chinese nation has always respected human dignity and value.Even in the ancient days,our ancestors came up with the idea of“people being the most important,”believing that“man is the most valuable among all the things that heaven fosters.”The progress and development of a society hinge on human progress and development and depend on how well human dignity is maintained and how much human value is realized.The immense vitality displayed by China today is a vivid reflection of the broad freedoms and democratic rights e~oyed by the Chinese people.// China has a population of over 1.3 billion,and to ensure our people the rights to subsistence and development is in itself a major contribution to the progress of the world human rights cause.Collective and individual human rights should be considered together and their coordinated development should be pursued,and the Saltle considerations should be given to the development of economic and cultural right son the one hand and of civil and political rights on the other.This is dietated by China’s specific national conditions and therefore,is the only way to progress in human rights cause in China
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/0GSO777K
本试题收录于:
NAETI高级口译口试题库外语翻译证书(NAETI)分类
0
NAETI高级口译口试
外语翻译证书(NAETI)
相关试题推荐
MostpeoplewouldbeimpressedbythehighqualityofmedicineavailabletomostAmericans.Thereisalotofspecialization,a
MostpeoplewouldbeimpressedbythehighqualityofmedicineavailabletomostAmericans.Thereisalotofspecialization,a
ThisweektheBBC________FamilyWanted—acampaigntoraiseawarenessofadoptionandfostering.
Theboysinthefamilyareoldenoughfor________.
Noadultswouldliketoadmitthattheyareweakerthanchildrentosolvestickyandpuzzlingproblems.
InterpretthefollowingpassagesfromChineseintoEnglish.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
InterpretthefollowingpassagesfromEnglishintoChinese.Startinterpretingatthesignalandstopatthesignal.Youmaytak
A、Hehasabigfamily.B、Hehastoworkathome.C、Hismother-in-lawlikestohaveparties.D、Hischildrenarerathernaughty.A
有人把香港说成是“文化沙漠”。实际上,香港有着其独特的文化氛围。在电影制作方面,香港名列世界前茅,其流行歌曲在全球华人中有着广泛的影响,而且还有8所知名的大学。这座城市特殊的历史和地理因素造就了一种多样化的文化。每年一度由政府主办的艺术嘉年华为当地艺术家展
随机试题
A.任脉B.冲脉C.督脉D.带脉E.冲任二脉
女,60岁,慢性咳喘20年,剧烈咳嗽3天,无咳痰、咯血及发热,半小时前突发胸痛,呼吸困难,不能平卧,伴发绀。体检:血压150/100mmHg,呼吸40次分。右胸语颤减弱,呼吸音减低。心率110次分。以上表现符合
可用于制备透皮给药系统的药物熔点范围为
用1%~3%过氧化氢溶液进行口腔护理时,下列正确的是
根据《中华人民共和国营业税暂行条例》及其实施细则的规定,娱乐业的税率由各省、自治区、直辖市税务机关根据当地的实际情况在一定幅度内确定。()
()是指眼睛精确地辨别细小物体或远距离物体细微部分的能力,也就是发觉物体的形状或体积最小差别的能力。
doesn’t(完全形式)_______I(同音词)_______
阅读以下说明,回答问题1至问题3,将答案填入答题纸的对应栏内。【说明】某物流公司为了有效管理公司的合同,拟在信息统一资源平台上增加合同管理软件模块。经过招标,合同管理软件开发项目由M软件公司中标,并将该项目交给李工负责设计和测试。
保证Java语言可移植性的特征是______。
Oftenreferredtoas"theheartofafactoringorganization",thecreditdepartmentisresponsibleforgrantingcredittoclien
最新回复
(
0
)