首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
To me personally, the most remarkable and, in the long run, the most influential man who was translated was not a Greek. That is
To me personally, the most remarkable and, in the long run, the most influential man who was translated was not a Greek. That is
admin
2013-01-12
41
问题
To me personally, the most remarkable and, in the long run, the most influential man who was translated was not a Greek. That is because I am interested in the perception of objects in space. And that was a subject about which the Greeks were totally wrong. It was understood for the first time about the year AD 1000 by an eccentric mathematician whom we call Alhazen, who was the one really original scientific mind that Arab culture produced.【66】Alhazen first recognized that we see an object because each point of it directs and reflects a ray into the eye. The Greek view could not explain how an object, my hand say, seems to change size when it moves. In Alhazen’s account it is clear that the cone of rays that comes from the outline and shape of my hand grows narrower as I move my hand away from you.【67】And that, and only that, accounts for the difference in size. It is so simple a notion that it is astonishing that scientists paid almost no attention to it for six hundred years.【68】The concept of the cone of rays from object to the eye becomes the foundation of perspective [透视画法]. And perspective is the new idea which now revivifies mathematics.
【69】A manuscript of Alhazen’s Optics in translation in the Vatican Library in Rome is annotated by Lorenzo Ghiberti, who made the famous bronze perspectives for the doors of the Baptistry in Florence. He was not the first pioneer of perspective--that may have been Filippo Brunelleschi--and there were enough of them to form an identifiable school of the Perspectivi.
【70】
A. It was a school of thought, for its aim was not simply to make the figures lifelike, but to create the sense of their movement in space.
B. The Greeks had thought that light goes from the eyes to the object.
C. The excitement of perspective passed into art in north Italy, in Florence and Venice, in the fifteenth century.
D. As I move it towards you, the cone of rays that enters our eye becomes larger and subtends a larger angle.
E. Above all, we feel that the painter’s eye is on the move.
F. But artists attended to it long before that, and in a practical way.
选项
答案
F
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/0q9O777K
0
考博英语
相关试题推荐
Thecountrysigneda/an______contractwithAmericawithanaimtomakegooduseoftheirnaturalresourcesandcapital.
Hersuccessfuljumpbroughta______cheerfromthecrowd.
ThecrucialyearsoftheDepression,astheyarebroughtintohistoricalfocus,increasinglyemergeasthedecisivedecadeforA
Thefoodyoueatdoesmorethanprovideenergy.Itcanhaveadramaticeffectonyourbody’sabilitytofightoffheartdisease,
Agoodmodernnewspaperisanextraordinarypieceofreading.Itisremarkablefirstforwhatitcontains:therangeofnewsfro
In1963anAmericanphysiotherapistGlennDomanwroteabest-sellingbookcalledHowtoTeachYourBabytoRead.Nowtranslated
In1963anAmericanphysiotherapistGlennDomanwroteabest-sellingbookcalledHowtoTeachYourBabytoRead.Nowtranslated
Sinceateacher’sresponseonastudent’spaperispotentiallyaninfluentialtextinawritingclass,weneedtoexamineourpra
随机试题
《倒牛奶的女仆》是17世纪荷兰画家维米尔的代表作品。下列选项中对维米尔艺术风格描述正确的是()。[安徽2019]
信息传输时不同信道之间信号的串扰对信道上传输的信号所产生的影响称为_________。
"回阳救逆第一品药"是善暖肝散寒者是
削减植被破坏的影响应采取的措施有()。
待摊费用是指企业已经支出,但应由本期和以后各期分别负担的分摊期限在1年以内的各项费用,以下属于该费用的是( )。
汉译英:“(海运)提单;报关单”,正确的翻译为:( )
消费者市场是指所有为了()而购买商品或服务的个人和家庭所构成的市扬。
路由器的服务质量主要表现在()、端口硬件队列管理和支持QoS协议上。
_____,glassescancorrectmostsightdefectsinhealthyeyes.
Inadditiontovisibletrade,whichinvolvestheimportandexportofmerchandise,thereisalso【S1】______trade,whichinvolves
最新回复
(
0
)