《休闲》为国内一份文摘杂志,请一学生L翻译了美国5年前在X报纸上发表的一篇署名为S的散文,登载在该文摘杂志上,署名作者S。另一家国内文摘报《饭后茶余》转载了《休闲》杂志上的这篇译文,注明转载自《休闲》。S发现后,认为《饭后茶余》报及《休闲》杂志未经其同意,

admin2022-12-28  45

问题 《休闲》为国内一份文摘杂志,请一学生L翻译了美国5年前在X报纸上发表的一篇署名为S的散文,登载在该文摘杂志上,署名作者S。另一家国内文摘报《饭后茶余》转载了《休闲》杂志上的这篇译文,注明转载自《休闲》。S发现后,认为《饭后茶余》报及《休闲》杂志未经其同意,翻译并使用了其作品,也未向S支付报酬,遂诉至中国法院。《饭后茶余》辩称,《饭后茶余》转载《休闲》杂志上的译文属于法定许可范围,只要向供稿人支付报酬即可,无须向s付酬。《休闲》杂志社辩称,S的散文首先发表于国外,不受中国著作权法保护,且《休闲》杂志在译文上已署名S,尊重了作者人身权,杂志社只需向译者L付款即可。
问题:
《休闲》的抗辩能否成立?为什么?

选项

答案不成立。理由是:美国与中国同为《伯尔尼公约》成员国,在美国发表的作品同样受中国著作权法的保护。《休闲》杂志社未经作者同意擅自请人翻译S的作品,属于侵犯S翻译权的行为。《休闲》杂志社应向译者付酬,还应向原作者S付酬。

解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/152D777K
0

最新回复(0)