首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
市长王安顺高度重视APEC周的天气和空气质量。他要求气象、环保等部门加强应急联动,切实做好天气预报预警和应急工作,一旦预测到空气污染,要及时采取建议性甚至强制性减排措施,及时向全社会发布预报和预警,引导企事业单位自觉治污减排,动员全社会共同参与应对空气污染
市长王安顺高度重视APEC周的天气和空气质量。他要求气象、环保等部门加强应急联动,切实做好天气预报预警和应急工作,一旦预测到空气污染,要及时采取建议性甚至强制性减排措施,及时向全社会发布预报和预警,引导企事业单位自觉治污减排,动员全社会共同参与应对空气污染
admin
2019-04-11
158
问题
市长王安顺高度重视APEC周的天气和空气质量。他要求气象、环保等部门加强应急联动,切实做好天气预报预警和应急工作,一旦预测到空气污染,要及时采取建议性甚至强制性减排措施,及时向全社会发布预报和预警,引导企事业单位自觉治污减排,动员全社会共同参与应对空气污染。在APEC周内,整个北京市机动车辆采取单双号限行。为减轻环境和交通压力,在京中央和国家机关、事业单位和社会团体、北京市机关、事业单位和社会团体,11月7日至11月12日调放休假。
选项
答案
Mayor Wang Anshun pays high attention to the weather and air quality conditions during the APEC week. He urges an integrated emergency response between the agencies like the Weather Bureau and Environmental Protection agency to ensure weather forecasting and early warning and to meet emergencies. Once air pollution is predicted, recommended or compulsory emission reduction measures should be taken. Also, the forecasting and early warning should be issued in public in time, enterprises and public institutions be led to reduce pollution initiatively, and the whole society be mobilized to tackle air pollution together. During APEC, alternate driving days are for cars with even- and odd-numbered license plates in the whole Beijing city. In order to release the pressure of transportation and environment, central government and government agencies, public institutions and social organizations in Beijing, Beijing municipal agencies, public institutions and social organizations would take an adjustable vacation from the 7th to the 12th of November.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/1Qfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
宋朝制定的有关民事审判时限的法律是()。
南宋庆元年间,某州有一妇人被杀。死者丈夫甲被当地州衙拘捕,受尽拷掠,招认了“杀妻事实”。在该案提交本路提刑司审核时,甲推翻原口供,断然否认杀妻指控。对此,提刑司的下列做法中,符合宋代翻异别推制度规定的是()。
唐开元年间,某县令收受在押人亲属绢二十匹,为该在押人开脱罪责。依照唐律规定,该县令的行为构成()。
下列有关当代中国法律体系构成的说法,正确的有()。
甲请同事吃饭,结账时发现没带钱,遂请好友乙帮忙买单,乙碍于情面付款。后乙要求甲偿还,甲拒绝。乙的付款行为属于()。
有人认为,言论自由只有那些喜欢舞文弄墨的人才需要,对其他人没有意义,也不利于社会的稳定。请结合宪法学原理对此看法进行评价。
第二个人说:活腻味了。爱过了,恨过了,哭过了,笑过了,乐过了,苦过了。金银财宝,身外之物。功名利禄,过眼云烟。香酥鸡、肯德基、道口烧鸡,大同小异。长城饭店、昆仑饭店、建国饭店,千篇一律。台球、保龄球、高尔夫球,无非是球。人生不过如此,该收场了。游戏人生,我
中国时髦热词“tuhao”(土豪)明年有望被收入《牛津英语词典》。在中文中,“土”意为粗野,“豪”意为富有,习惯上常用来指那些在中国农村权势欺人的人。近年来,动漫作品和游戏玩家借用该词来形容那些大手大脚、挥霍钱财的人。现在网络社区也常用该词来指那些财大气粗
国民经济和社会发展第十三个五年规划
当今世界正处在大发展大调整大变革之中,和平、发展、合作是时代潮流,同时国际金融危机的影响尚未消除,全球性挑战日益增多。这其中,有两个趋势日益明显。一是,全球化与多极化并行发展。当前,经济全球化、区域一体化深人推进,生产要素在全球范围内优化配置,信息网络无处
随机试题
First,thespottedowlwasthreatenedbylogginginthePacificNorthwest.Nowit’sindangerfromanewenemy,thebarredowl.
在直肠息肉中,下列哪种癌变率最高?
A.虹膜萎缩B.虹膜结节C.虹膜新生血管D.虹膜后粘连E.瞳孔闭锁一定伴有慢性持续性的前房闪辉的情况是
出生后35的先天性肥厚性幽门狭窄患儿。突然出现抽搐。最可能的原因是
商品流通企业财务管理的最优目标是()。
工匠精神是一种对自己的产品精益求精、追求完美的执着专一的精神。工匠精神最能体现社会主义核心价值观的价值准则是()。
《物权法》规定,除法律另有规定外,()代表国家行使国有财产的所有权。
常常被称为国家和民族的“胎记”,是一个民族得以延续的“精神基因”,是培养民族心理、是民族个性、民族精神“摇篮”的是()
Inrecentyearsmanycountriesoftheworldhavebeenfacedwiththeproblemofhowtomaketheirworkersmoreproductive.Some
Youshouldgetridofsomeofyour______fatbytakingmoreexercise.
最新回复
(
0
)