首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
市长王安顺高度重视APEC周的天气和空气质量。他要求气象、环保等部门加强应急联动,切实做好天气预报预警和应急工作,一旦预测到空气污染,要及时采取建议性甚至强制性减排措施,及时向全社会发布预报和预警,引导企事业单位自觉治污减排,动员全社会共同参与应对空气污染
市长王安顺高度重视APEC周的天气和空气质量。他要求气象、环保等部门加强应急联动,切实做好天气预报预警和应急工作,一旦预测到空气污染,要及时采取建议性甚至强制性减排措施,及时向全社会发布预报和预警,引导企事业单位自觉治污减排,动员全社会共同参与应对空气污染
admin
2019-04-11
114
问题
市长王安顺高度重视APEC周的天气和空气质量。他要求气象、环保等部门加强应急联动,切实做好天气预报预警和应急工作,一旦预测到空气污染,要及时采取建议性甚至强制性减排措施,及时向全社会发布预报和预警,引导企事业单位自觉治污减排,动员全社会共同参与应对空气污染。在APEC周内,整个北京市机动车辆采取单双号限行。为减轻环境和交通压力,在京中央和国家机关、事业单位和社会团体、北京市机关、事业单位和社会团体,11月7日至11月12日调放休假。
选项
答案
Mayor Wang Anshun pays high attention to the weather and air quality conditions during the APEC week. He urges an integrated emergency response between the agencies like the Weather Bureau and Environmental Protection agency to ensure weather forecasting and early warning and to meet emergencies. Once air pollution is predicted, recommended or compulsory emission reduction measures should be taken. Also, the forecasting and early warning should be issued in public in time, enterprises and public institutions be led to reduce pollution initiatively, and the whole society be mobilized to tackle air pollution together. During APEC, alternate driving days are for cars with even- and odd-numbered license plates in the whole Beijing city. In order to release the pressure of transportation and environment, central government and government agencies, public institutions and social organizations in Beijing, Beijing municipal agencies, public institutions and social organizations would take an adjustable vacation from the 7th to the 12th of November.
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/1Qfa777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
根据《礼记·王制》的记载,商朝对“乱政”和“疑众”均处以“杀”。下列行为中,属于“乱政”的是()。
根据《专利法》规定,授予专利权的外观设计的最实质的条件是()。
2014年11月1日,第十二届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议通过《全国人民代表大会常务委员会关于设立国家宪法日的决定》。根据该决定,国家宪法日是()。
劳动密集型产业
realeconomy
E-government
首先我代表中国政府和人民,代表我的夫人,也以我个人的名义对各位贵宾的到来表示热烈的欢迎!这几天我每天早晨起来以后的第一件事,就是看看北京空气质量如何,希望雾霾小一些,以便让各位远方的客人到北京时感觉舒适一点。好在是人努力天帮忙啊,这几天北京空气质
diplomaticasylum
近年来,世界发生了新变化,中国也取得了新进步。中国各族人民万众一心,继续推动全面建设小康社会进程。中国的综合国力进一步增强,人民生活进一步改善。中国人民加强同各国人民的交流合作,积极致力于国际热点问题的妥善解决,努力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。1
BrexitWhitePaper
随机试题
如图所示,物体沿光滑半圆轨道从A运动到C的过程中,下列说法正确的是()
Actingissuchanover-crowdedprofessionthattheonlyadvicethatshouldbegiventoayoungpersonthinkingofgoingonthes
测定饮用水的耗氧量时,水样采集和保存,我国《生活饮用水标准检验法》中所采用的方法为
保险法对保险代理从业人员的主要行政处罚方式是( )。
关于保险价值,下列说法中不正确的是()。
保险经纪人因过错造成的客户损失,由()承担有关法律责任。
2019年9月科技热点事件之一:()开发出一种磁控线型机器人,可在脑血管等狭窄弯曲的通道中穿行自由,这意味着我们离远程机器人脑部手术更近了一步。
ReadthefollowingtextcarefullyandthentranslatetheunderlinedsegmentsintoChinese.Yourtranslationshouldbewrittencl
设在工程中有一个标准模块,其中定义了如下记录类型TypeBooksNameAsString*10TelNumAsstring*20EndType在窗体上画一个名为Command1的命令按钮
A、Campjobsareveryattractive.B、Customersathotelsusuallygivetipstowaiters.C、Highschoolkidsusuallyhelptheirparen
最新回复
(
0
)