首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
“To facilitate the buyers to check up,all documents should be made in a version identical that used in this contract”,正确翻译为( )。
“To facilitate the buyers to check up,all documents should be made in a version identical that used in this contract”,正确翻译为( )。
admin
2013-02-22
46
问题
“To facilitate the buyers to check up,all documents should be made in a version identical that used in this contract”,正确翻译为( )。
选项
A、各项单据均须使用与本合同相一致的文字,以便买方审核查对
B、所有的单据均须在本合同中涉及到,以便买方核查
C、在本合同中涉及的所有单据都须经买方审核查对
D、买方需要审查核对合同和其他所有单据
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/1Z3r777K
0
报检水平测试
相关试题推荐
根据《2010通则》,在EXw贸易术语下,卖方必须提供符合买方要求的出口包装并将货物装上买方所派的运输工具。()
货物装船完毕后,承运人或其代理人应托运人的要求。由承运人或其代理人签发提单,但签发的日期早于该批货物实际装船的日期,这种提单是()。
在集装箱运输中,能够实现“门到门”运输的集装箱货物交接方式是()。
按FOB、CFR、CIF术语成交,货物在装运港装上船后,风险即告转移。因此,货到目的港后,买方如发现货物品质、数量、包装等与合同规定不符,卖方概不负责。
根据《INCOTERMS2010》,以下适用于任何运输方式的术语是()。
汉译英:“品质检验证书;消毒检验证书”,正确的翻译为:( )。
英译汉:“Durresi”,正确的翻译为( )。
根据《中华人民共和国国境卫生检疫法》的规定,入境、出境的人员、交通工具、运输设备以及可能传播检疫传染病的行李、货物、邮包等物品,都应该接受检疫。( )
英译汉:“sales confirmation;sales contract”,正确的翻译为( )。
I would like to present our comments ( ) the following order.
随机试题
A、麻醉性镇痛药B、磷化锌C、麦角胺D、麻黄碱E、有机氟类禁用阿扑吗啡催吐的毒物是()。
下列关于房地产抵押的条款,哪条是不完整的?[2009年第81题]
下列表述中,反映工程项目三大目标之间对立关系的是()。
借助于利润表提供的信息,可以帮助管理者()。
事业单位购置固定资产过程中发生的差旅费计入固定资产的成本中。()
2013年12月,交通银行首家()银行——交通银行北京市分行望京中环路支行正式对外重装营业,标志着交通银行首家新型模式网点破土萌芽。
我国旅游发展的总方针是______、______、______。
用于打开查询的宏命令是()。
Mostparentsprizethediversitywithintheirchildren’spublicschools.Theyknowthatlearningtocooperateandexcelinadiv
IntroductionLinguisticshasbothpracticalandphilosophicalmotivations.Soboththefirstandsecondeditionsofthistex
最新回复
(
0
)