首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
admin
2015-10-13
5
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C18】
选项
A、lack
B、have
C、get
D、own
答案
A
解析
语境搭配。本段说的是a born and bred bilingual面临的三个问题;此句意为:他们在遇到棘手的文章时,经常欠缺语言分析的能力,所以此处应填lack。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/2CwO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
AmericanRacetotheMoonTherootsofAmerica’splantolandamanonthemooncanbefoundoutsideofthecountry.Althoug
ThissectionmeasuresyourabilitytounderstandacademicpassagesinEnglish.TheReadingsectionofTOEFLiBTisdividedi
Theprofessordescribestheprocessofenergyflowinthefoodchain.Accordingtotheprofessor,theenergyinorganismsorigin
GrandCanyonHowwastheGrandCanyonformed?Thetruthisthatnooneknowsforsurethoughtherearesomeprettygoodguesses,
EvidencesofHumanHistoryInthestudyofhumanhistory,therearemanypointsthatrequirestudyandresearch;thereison
"ExoticandEndangeredSpecies"Whenyouhearsomeonebubblingenthusiasticallyaboutanexoticspecies,youcansafelybett
"TheHydrologicCycle"Thehydrologiccycleisthetransferofwaterfromtheoceanstotheatmospheretothelandandbackt
Wecannotunderstandthelifeofsomeonewithout______oftheworldinwhichheorshelived.
Itwasratherstrangehowthehabitsofhisyouthclungtohimstill.Hewas72.
Hewentinsilentlywithoutseeingbyanyone.
随机试题
抽油机的结构不平衡重为负值调冲程时,手拉葫芦应挂在()。
弥漫性膜性肾小球肾炎的主要病理特点是
半坐卧位是将床头支架抬高呈()。
A.锁骨下动脉B.颈总动脉C.颈外动脉D.颈内动脉E.无名动脉甲状腺下动脉来自
某工程项目业主采用《建设工程工程量清单计价规范》(GB50500-2008)规定的计价方法,通过公开招标,确定了中标人。招标投标文件中有关资料如下:(1)分部分项工程量清单中含有甲、乙两个分项,工程量分别为4500m3和3200m3。清单报价中甲项综合单
根据《仲裁法》的规定,下列各项中,属于仲裁员必须回避的情形有()。
Asregardssocialconventions,wemustsayawordaboutthewell-knownEnglishclasssystem.Thisisanembarrassingsubjectfor
有一位先哲说过:“一个人的性格就是他的命运。”说明人格具有()。
继有国籍,是指因()而取得的国籍。
18
最新回复
(
0
)