首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2016-12-18
42
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the Original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
What is the best title for this article?
选项
A、Cultural Importance in Advertising.
B、International Companies’ Translation Mistakes.
C、Avoidance of Culture Oversights in Advertising.
D、Prevention of Translation Blunders.
答案
A
解析
全文举出多个广告翻译失败的案例,目的都是为了证明文化因素在广告翻译中的重要性,A指出了这个主题。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/2JF7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayentitledOnAimingHighbycommentingonthesaying,"Whoaimsatex
Whatifclothingwasmorethanjustanaccessory?Thegreenmovementisnotnewtofashion,andmanydesignersandmanufacturers
BusinessIdeas[A]Whatmakesabusinessideagood?Haveyoueverthoughtyouhadagreatideaforabusinessbutdidn’tdoanyth
A、Trafficjamsincities.B、Inefficientuseofenergy.C、Fuelshortage.D、Globalwarming.B四个选项均是抽象名词,推测可能与短文的中心思想有关。短文中提到了各种交通工
A、Shehascompletelyrecovered.B、Shewentintoshockafteranoperation.C、Sheisstillinacriticalcondition.D、Sheisgetti
Moreparentsarenowchoosingtohomeschoolinsteadofsendingtheirchildrentopublicorprivateschools.Butwhatishomescho
Untilrecently,themedicalcommunitybelievedthatmosthearinglosswascausedbyhearcellsintheeardegradingasweage.B
A、Workasaflightattendant.B、Helpmakeairplanes.C、Makecontractsforacompany.D、Mendaircraftengines.C事实细节题。本题问的是Alexan
A、TheyareancestoroftheAsianpeople.B、TheyhavealwaysbeeninAmerica.C、TheyareofMongoloidrace.D、Theyimmigratedto
随机试题
瞳孔偏向内侧,可能是哪块肌瘫痪()
霍乱引起的腹泻属于【】
人体缺铁时,最早表现为
避雷器在验收时,应进行的检查包括( )。
类突起路标与B类突起路标的性能区别是()。
以下关于平均失业持续期表述错误的是()。
2018年8月21日至22日,()在北京召开。习近平总书记出席会议并发表重要讲话,他强调完成新形势下该工作的使命任务,必须以新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神为指导,增强“四个意识”、坚定“四个自信”,自觉承担起举旗帜、聚民心、育新人、兴
有学者曾经把思维定势比作一份“地图”。我们都知道,地图不代表地域,只是对地域的某些方面进行说明。思维定势就是这样,它是关于某种事物的理论、诠释或模型,由每个人的成长背景、经验及选择打造而成,影响到我们的态度和行为。符合世界本来面目的“地图”,有利于我们迅速
根据丹瑟洛对学习策略的分类,以下表述正确的是
甲将自己所有的一只会说话的鹦鹉质押给乙,作为甲债务的担保,在质押期间,乙的朋友丙来到乙家,尽管乙多次叮嘱丙不要碰鹦鹉,但由于丙看到鹦鹉后甚为喜爱,便擅自将鹦鹉从鸟笼中取出亲吻鹦鹉,被鹦鹉啄伤了鼻子。则下列表述错误的是()。
最新回复
(
0
)