首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
英译汉:“roll test;stacking test;vibration test”,正确的翻译为( )。
英译汉:“roll test;stacking test;vibration test”,正确的翻译为( )。
admin
2009-02-20
31
问题
英译汉:“roll test;stacking test;vibration test”,正确的翻译为( )。
选项
A、滚动试验;堆码试验;振动试验
B、堆码试验;滚动试验;振动试验
C、振动试验;堆码试验;滚动试验
D、滚动试验;振动试验;堆码试验
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/2qRr777K
0
报检水平测试
相关试题推荐
我国“十五”期间运用高新技术改造传统出口产业的重点是()。
在履行FOB或FCA术语成交的进口合同中,进口企业负责洽租运输工具或指定承运人。()
下列属于不可抗力事件范围的有()。
采用分期付款或延期付款方式进口大型机器设备,其主要区别在于()。
宗主国同殖民地等落后国家之间的分工属于()。
以下关于有限责任公司的特点表述不正确的是()。
下列有关议付信用证的各种说法中,属于错误理解的是()。
WearepleasedtoknowthatyouhaveplannedtocometotheAutumnGuangzhouFair.Wewishtodiscusswithyousomeotherimport
Thisagreementmaybe____sixmonthsbeforeitsexpiry.
英译汉:“Durresi”,正确的翻译为( )。
随机试题
下列短语中,“把”字用作虚词的有()。
导致解释学的“本体论转折”的哲学家是()
消费的负的外部性
简述成人斯蒂尔病病人发热的护理。
可能接触氰化物的作业可接触硫化氢的作业
()的缺点是登记总分类账的工作量较大。
以下对“或有资产”正确的处理是()。
马克思指出:用于扩大再生产的追加资本,“它一开始就没有一个价值原子不是由别人的无酬劳动产生的。”这说明
Youshouldspendnomorethan20minutesonthistask.AssumethatyouwishtostudyinEngland.Writealetterofinqui
AtayouthcentreinsouthLondon,wherestaffandvolunteersrunadailyafter-schoolhomeworkclub,youngpeopleturnoffthei
最新回复
(
0
)