首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
在山东省潍坊市,风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标志。潍坊以“风筝之都”而闻名,已有将近2,400年放飞风筝的历史。传说中国古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上首个风筝,但放飞的第一天风筝就坠落并摔坏了。也有人相信风筝是中国古代木匠鲁班发明
在山东省潍坊市,风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标志。潍坊以“风筝之都”而闻名,已有将近2,400年放飞风筝的历史。传说中国古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上首个风筝,但放飞的第一天风筝就坠落并摔坏了。也有人相信风筝是中国古代木匠鲁班发明
admin
2021-01-06
46
问题
在山东省潍坊市,风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标志。潍坊以“风筝之都”而闻名,已有将近2,400年放飞风筝的历史。传说中国古代哲学家墨子用了三年时间在潍坊制作了世界上首个风筝,但放飞的第一天风筝就坠落并摔坏了。也有人相信风筝是中国古代木匠鲁班发明的。据说他的风筝用木头和竹子制作,飞了三天后才落地。
选项
答案
In Weifang, Shandong Province, kites are not only toys, but also a cultural symbol of this city. Weifang is famous as "the capital of kite" , with a history of nearly 2,400 years in flying kites. Legend has it that Mo zi, the ancient Chinese philosopher, spent three years making the first kite of the world right in Weifang, but the kite fell and broke on its first day of flying. It is also believed that the kite was invented by the ancient Chinese carpenter Lu Ban. It is said that his kite was made of wood and bamboo, and flew for three days before falling on the ground.
解析
1.翻译第一句时,“不仅……而且……”用not only…but also结构;“这座城市文化的标志”既可以用名词symbol,译为a cultural symbol of this city,也可以用动词symbolize,译为symbolize the culture of this city。
2.翻译第二句时,有两种翻译方法。一种是将“潍坊……已有将近2,400年放飞风筝的历史”作为句子主干,“以‘风筝之都’而闻名”为现在分词短语作伴随状语,即译为Being famous as“the capital of kite”,Weifang hasa history of nearly 2,400 years in flying kites;另一种是将“潍坊以‘风筝之都’而闻名”作为句子主干,“已有将近2,400年放飞风筝的历史”用with的复合结构作伴随状语,即译文中给出的翻译。
3.翻译第三句时,“传说”既可以译为介词短语According to the legend,也可以译为Legend has it that;“中国古代哲学家墨子”如果译为the ancient Chinese philosopher Mo zi,主语显得有些长,因此把the ancient Chinesephilosopher作为同位语,修饰Mo zi;“用了三年时间”既可译为spent three years in…,也可用it took sb.some time to do sth.这一句型,即it took Mo zi three years to make the first kite of the world;“在潍坊”如果直译为in Weifang,体现不出潍坊的重要性,加上副词right“正好,恰好”,强调墨子是在潍坊制作出了世界上第一个风筝,而不是在其他地方,right也可以用exactly替换;第三句前半句和后半句既可以用but连接,译为两个并列的分句,也可以用however,译为两个独立的句子,即Legend has it that Mo zi,the ancientChinese philosopher,spent three years making the first kite of the world right in Weifang.However,thekite fell and broke on its first day of flying。
4.翻译第四句时,既可以用It作形式主语,像译文中那样翻译,也可以处理成带宾语从句的句式,即Some peoplealso believe that…;“风筝是中国古代木匠鲁班发明的”既可以像译文那样译为被动语态,也可以译为主动语态the ancient Chinese carpenter Lu Ban invented the kite,还可采用强调句型it was Lu Ban who inventedthe first kite。
5.翻译第五句时,需注意“飞了三天后才落地”的翻译。“飞了三天”强调鲁班制作的风筝飞的时间长,如果译为after three days’flying,it fell太过直译,体现不出飞的时间,因此将“飞了三天”作为句子主干,译为flew forthree days before falling on the ground更好。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/33O7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Amonth.B、Threeweeks.C、Threedays.D、Twodays.B题目问MichaelMangal以椰子为生的时间。新闻中明确提到了在3周的时间里,MichaelMangal靠椰子为生,故B项为正确答案。
粤菜即广东菜(Cantonesecuisine),是中国传统八大菜系之一,由中外饮食文化汇合并结合地域气候特点不断创新而成。粤菜在国外是中国的代表菜系,因此,世界各国的中餐馆多数是以粤菜为主。粤菜用料丰富,选料精细,技艺精良(exquisite),讲究菜
进入冬季,各地雾霾(haze)严重,空气质量令人担忧。人们越来越清晰地认识到,社会经济快速发展决不能以破坏环境、浪费资源为代价。目前我国的经济增长方式依然粗放,经济发展与环境保护矛盾突出。我国面临着资源短缺、能源紧张、生产效率偏低等问题,只有坚持绿色、循环
A、Sydney.B、Paris.C、Tokyo.D、NewYorkCity.C短文提到,新加坡取代去年位于榜首的东京,成为生活成本最高的城市,故选C。
A、Inthe1830s.B、Inthe1930s.C、Inthe1860s.D、Inthe1960s.A短文提到,19世纪30年代,当德国科学家FrederickTiedmann提出“脑子的大小和智力有关联”时,人们开始关注脑子
A、TocontrolKidalairport.B、Toprotectthetown.C、ToprotectthecapitalBamako.D、TofightagainstIslamistmilitants.B细节推断
A、Individualizedservice.B、Traditionalsetting.C、Home-madebeer.D、Socialgames.D对话中男士说他现在的酒吧是那种人们普遍认为的传统酒吧,这种酒吧的特点就是会有很多社交活动
A、Theplaneisgoingtolandatanotherairport.B、Allflightshavebeendelayedduetobadweather.C、Temporaryclosinghasdis
A、Athome.B、Attheairport.C、Intheman’scar.D、Bythesideofataxi.A
A、Shehaspackeditinoneofherbags.B、Sheisgoingtogetitattheairport.C、Shehasprobablyleftitinataxi.D、Sheis
随机试题
A.结膜方式B.转移方式C.吸性方式D.渗透方式E.黏附方式字迹材料写在纸上时,经外界一定压力填充在纸张的表面孔隙内。牢固度差,不耐摩擦。这种最不耐久的结合方式是
EasyWaystoGreenupYourLife①Eatingmeatproducesgreenhousegasemissions(排放).Ifyoucan’tgiveupmeatcompletely
预制混凝土梁(板)安装的技术要求中,下部构造条件不包括()。
利润表是反映企业在( )财务成果的报表。
下列选项中不属于征信活动特点的是()。
高中化学课程中,侧重反映化学学科的核心研究领域和核心知识的是()。
4岁的小红知道小明是自己的亲哥哥,却不知道自己是小明的妹妹。这种现象体现了儿童思维具有()。
山水本无知,蝶雁亦无情。但它们对待人类最公平,一视同仁,既不因达官显贵而呈欢卖笑,也不因山野渔樵而吝丽啬彩。那么何以无知无情的自然景物会异彩纷呈、美不胜收,使人深入其境而流连忘返呢?______________对于这个问题,历来是众说纷纭,莫衷一是。填入画
•Readthetexttakenfromabusinessmagazine.•Choosethebestsentencetofilleachofthegaps.•Foreachgap(9-14),m
Newtechnologylinkstheworldasneverbefore.Ourplanethasshrunk.It’snowa"globalvillage"wherecountriesareonlyseco
最新回复
(
0
)