首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
大多数人都认同骑自行车环保并且能够有效避免交通拥堵的观点。然而,他们依然有充分的理由放弃骑自行车出行。最明显的理由是公共交通很便利。然而最重要的原因是他们出于对安全的忧虑。因为自行车道(lane)常常被汽车占用,人们不得不冒着生命危险骑行在机动车道上。此外
大多数人都认同骑自行车环保并且能够有效避免交通拥堵的观点。然而,他们依然有充分的理由放弃骑自行车出行。最明显的理由是公共交通很便利。然而最重要的原因是他们出于对安全的忧虑。因为自行车道(lane)常常被汽车占用,人们不得不冒着生命危险骑行在机动车道上。此外
admin
2020-07-29
10
问题
大多数人都认同骑自行车环保并且能够有效避免交通拥堵的观点。然而,他们依然有充分的理由放弃骑自行车出行。最明显的理由是公共交通很便利。然而最重要的原因是他们出于对安全的忧虑。因为自行车
道
(lane)常常被汽车占用,人们不得不冒着生命危险骑行在机动车道上。此外,即便在市中心某些地方,也没有将自行车道及机动车道分隔开的清晰标识。
选项
答案
Most people agree that cycling is environmentally friendly and a good way to avoid traffic jams. However, they still have good reasons to abandon cycling. The most obvious one is the convenience of the public transport, while safety concern is the most important reason. As bicycle lanes are often occupied by cars, people have to risk their lives riding bicycles on motor lanes. Moreover, even in some downtown areas, there are no clear signs separating bicycle lanes from car lanes.
解析
1.第1句中的“认同……的观点”可直接用agree that...表达,“观点”可省略不译。“环保”与“能够有效避免交通拥堵”为两个并列的成分,前者可译为形容词environmentally friendly,后者若直译为can effectivelyavoid traffic jams,在结构上则与前面的be+a.不协调,故可转换“有效”为名词短语a good way to…,承前合用系动词is,共同构成并列的表语。
2.第3句若逐字对译为The obvious reason is that the public transport is convenient,则重复使用is,显得啰嗦,故将后半部分处理成以“便利”为核心词的名词短语结构,表达为the convenience of the publictransport,句子结构简洁顺畅。
3.第4句“最重要的原因是他们出于对安全的忧虑”直译为The most important reason is…,则主语较长,为避免出现头重脚轻的情况,可将safety concern用作句子主语,同时能起到强调作用。
4.最后一句中的“将自行车道及机动车道分隔开”补充说明“标识”的情况,可用现在分词短语separating bicyclelanes from car lanes来表达。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3Kd7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、1.B、2.C、3.D、4.B第1则新闻开始就说:“英国警方说,又一个涉嫌与星期四伦敦交通系统未遂炸弹袭击案有关的男人被捕。”可见一共抓了两个人,故B正确。数字题,需要明白短文中相关数字的含义,然后根据问题来作答。
A、Population.B、Industry.C、Education.D、Welfare.AA是尾句听到的与四个地区有关的原词。符合短文听力“听到什么选什么”的解题原则。
Ifyousitalldayatanofficeandworryaboutitseffectonyourweightandhealth,takeafewbreaks.That’stheadvicefr
中国致力于建设国家创新体系,通过营造良好的环境,推进知识创新、技术创新和体制创新。中国政府支持科学家为了国家需求和科学发展开展基础研究,鼓励他们进行“好奇心驱动的研究”。在未来50年甚至更长的时期里,中国的发展将在很大程度上依赖于今天基础研究和高技术研究的
A、Airtrafficconditions.B、Trafficjamsonhighways.C、Roadconditions.D、Newtrafficrules.A题目询问未来的新闻报道在谈到交通时,将集中于哪个方面。关键是要听到
舞龙(dragondance)是中华文化中一种传统的舞蹈表演形式。传统上来讲,其表演动作象征着龙的历史地位,展示了力量与尊贵。舞龙起源于汉代(theHartDynasty)。人们认为它最初是作为耕作收成文化的一部分;同时也是一种治病防病的方法起源。舞
大熊猫被称为“中国国宝(China’snationaltreasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它们主要生活在中国西南地区,80%以上分布于四川境内。它们习惯居住在温暖潮湿的环境中,喜欢吃竹类。由于生育
游泳运动是男女老少都喜欢的体育项目之一。国内外研究一致认为,古代游泳产生于居住在江、河、湖、海一带的古代人。他们为了生存,必须要在水中捕捉水鸟和鱼类作食物,通过观察和模仿鱼类、青蛙等动物在水中游动的动作,逐渐学会了游泳。自古至今,无论是为了捕猎、逃避猛兽或
长城(theGreatWall)又被称作“万里长城”,不仅是中华文明的瑰宝,也是中国古代人民智慧的结晶。长城是世界文化遗产(worldculturalheritage)之一,更是中华民族的象征。其在建筑上的价值,足以与其在历史和战略上的重要性相媲美
京剧脸谱(thefacialmakeupofBeijingOpera)是具有民族特色的一种独特的化妆方法。它最大的特点在于借助不同的色彩来展示人物的性格。脸谱的颜色使观众对人物的善恶美丑一目了然。通常红色代表忠诚;黑色象征正直;紫色意味公正;黄色
随机试题
女性,60岁,慢性肺心病顽同性心力衰竭,经综合治疗及强心利尿效果不佳,应进一步采取的措施是
氟西汀的临床适应证是()
王先生2016年2月退休,每月按国家统一规定领取退休工资2300元,4月份被一家公司聘用,月工资3600元。2016年4月王先生应缴纳个人所得税()元。
程序性规定是法律要求行为人必须履行的行为,如法律、法规要求所有经营性、生产性企业依法照章纳税。()
大额存单的期限品种不包括()。
鉴别水肿型和出血坏死型急性胰腺炎,下列哪项意义不大?()
国际市场细分[武汉大学2011国际商务硕士;云南大学2011国际商务硕士]
TheCentralProblemofEconomicsThecentralproblemofeconomicsistosatisfythepeople’sandnation’swants.Theproblemwe
"Family"isofcourseanelasticword.Andindifferentcountriesithasdifferentmeanings.ButwhenBritishpeoplesaythatth
CaloriesForyearsnow,calorieshavebeenalltherage—peoplearecountingthemandcuttingthem,andyou’dbehard-pressed
最新回复
(
0
)