首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Statuses are marvelous human inventions that enable us to get along with one another and to determine where we "fit" in society.
Statuses are marvelous human inventions that enable us to get along with one another and to determine where we "fit" in society.
admin
2014-04-23
45
问题
Statuses are marvelous human inventions that enable us to get along with one another and to determine where we "fit" in society. As we go about our everyday lives, we mentally attempt to place people in terms of their statuses. For example, we must judge whether the person in the library is a reader or a librarian, whether the telephone caller is a friend or a salesman, whether the unfamiliar person on our property is a thief or a meter reader, and so on.
The statuses we assume often vary with the people we encounter, and change throughout life. Most of us can, at very high speed, assume the statuses that various situations require. Much of social interaction consists of identifying and selecting among appropriate statuses and allowing other people to assume their statuses in relation to us. This means that we fit our actions to those of other people based on a constant mental process of appraisal and interpretation. Although some of us find the task more difficult than others, most of us perform it rather effortlessly.
A status has been compared to ready-made clothes. Within certain limits, the buyer can choose style and fabric. But an American is not free to choose the costume (服装) of a Chinese peasant or that of a Hindu prince. We must choose from among the clothing presented by our society. Furthermore, our choice is limited to a size that will fit, as well as by our pocketbook (钱 包). Having made a choice within these limits we can have certain alterations made, but apart from minor adjustments, we tend to be limited to what the stores have on their racks. Statuses too come ready made, and the range of choice among them is limited.
In the last sentence of the second paragraph, the pronoun "it" refers to______.
选项
A、fitting our actions to those of other people appropriately
B、identification of other people’s statuses
C、selecting one’s own statuses
D、constant mental process
答案
A
解析
本题仍然是一道词汇含义类问题。问第二段最后一句中的it指代什么。显然,it指代上面一句的内容。根据上下文内容,我们可以很快推知本题的正确答案应是A“选择得体的言谈举止方式来与对方交往”。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3OXO777K
0
在职攻硕英语联考
相关试题推荐
Whileit’swidelyacceptedthatdrinkingtoomuchisbadforyou,conventionalwisdom—andthegovernment’sdietaryguidelines
Strictsanitaryproceduresformulatedbyourmunicipalgovernmenthelpto______out-breaksofdiseases.
Theearthiswitnessinganurbanrevolution,aspeopleworldwidecrowdintotownsandcities.In1800onlyfivepercentofthew
Childrentendto______whileplaying,eveniftheymakeapromisebefore.
Somereadersmayfindit______thatabookarguingforgreaterliteracyandintellectualdisciplineshouldleadtoacallforles
CapitalAinflowswillalsoBtendtoincreasetheinternationalvalueofthedollar,CmakeitmoredifficulttosellU.S.Dexpor
"Twohundredeightmillion,Twohundredninemillion,Twohundredtenmillion…"Thatisthesoundofsolidwastehittingthebot
Inproportionasthe_________betweenclasseswithinthenationdisappearsthehostilityofonenationtoanotherwillcometoa
Whatisthegoaloftheprogramcalled"ReadingFirst"?
Humorisamosteffective,yetfrequentlyneglected,meansofhandlingthedifficultsituationsinourlives.Itcanbeusedfor
随机试题
A.大承气汤B.调胃承气汤C.大黄牡丹汤D.温脾汤攻下冷积,温补脾阳的方剂是
医师注册后有下列情形之一的应当注销注册,除了
放线菌引起化脓性感染的特点是
下列税种属于流转税的有()。
项目决策与分析的目的是()。
下面属于一类土的是()。
政府补助是指企业从政府取得的货币性资产或非货币性资产,包括政府作为企业所有者投入的资本。()
按《公司法》、《企业破产法》等规定需要进行清算的企业,所得税处理包括的内容之一是:全部资产均应按可变现价值或交易价格,确认资产转让所得或损失。()
假货向来是老鼠过街,人人喊打的,但制售假货也成为少数地方的“畸形GDP”。马云说:“假货就像病菌存在周围的空气里,人类没有因为害怕病菌而拒绝空气,也没有因此容忍病菌的滋生,对待假货也是一样。”由此可以推出:
简述冒充军人招摇撞骗罪的客观方面。
最新回复
(
0
)