首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
"The landscape seen from our windows is certainly charming," said Annabel; "those cherry orchards and green meadows, and the riv
"The landscape seen from our windows is certainly charming," said Annabel; "those cherry orchards and green meadows, and the riv
admin
2010-07-19
26
问题
"The landscape seen from our windows is certainly charming," said Annabel; "those cherry orchards and green meadows, and the river winding along the valley, and the church tower peeping out among the elms, they all make a most effective picture. There’s something dreadfully sleepy and languorous about it, though; stagnation seems to be the dominant note. Nothing ever happens here; seedtime and harvest, an occasional outbreak of measles or a mildly destructive thunderstorm, and a little election excitement about once in five years, that is all that we have to modify the monotony of our existence. Rather dreadful, isn’t it?"
"On the contrary," said Matilda, "I find it soothing and restful; but then, you see, I’ve lived in countries where things do happen, ever so ninny at a time, when you’re not ready for them happening all at once." "That, of course, makes a difference," said Annabel.
"I have never forgotten," said Matilda, "the occasion when the Bishop of Bequar paid us an unexpected visit; he was on his way to lay the foundation stone of a mission-house or something of the sort." "I thought that out there you were always prepared for emergency guests turning up," said Annabel.
"I was quite prepared for half a dozen Bishops," said Matilda, "but it was rather disconcerting to find out after a little conversation that this particular One was a distant cousin of mine, belonging to a branch of the family that had quarreled bitterly and offensively with our branch about a Crown Derby dessert service; they got it, and we ought to have got it, in some legacy, or else we got it and they thought they ought to have it, I forget which; anyhow, I know they behaved disgracefully."
"It was rather trying, lint you could have left your husband to do most of the entertaining." "My husband was fifty miles up-country, talking sense, or what he imagined to be sense, to a village community that fancied one of their leading men was a were-tiger."
"A what tiger?" "A were-tiger; you’ve heard of were-wolves, haven’t you, a mixture of wolf and human being and demon? Well, in those parts they have were-tigers, or think they have, and I must say that in this case, so far as sworn and uncontested evidence went, they had every ground for thinking so. However, as we gave up witchcraft prosecutions about three hundred years ago, we don’t like to have other people keeping on our discarded practices; it doesn’t seem respectful to our mental and moral position,"
"I hope you weren’t unkind to the Bishop," said Annabel. "Well, of course he was my guest, so I had to be outwardly polite to him, but he was tactless enough to rake up the incidents of the old quarrel, and to try to make out that there was something to be said for the way his side of the family had behaved; even if there was, which I don’t for a moment admit, my house was not the place in which to say it. I didn’t argue the matter, but I gave my cook a holiday to go and visit his aged parents some ninety miles away. The emergency cook was not a specialist in curries, in fact, I don’t think cooking in any shape or form could have been one of his strong points. I believe he originally came to us in the guise of a gardener, but as we never pretended to have anything that could be considered a garden he was utilised as assistant goatherd, in which capacity, I understand, he gave every satisfaction. When the Bishop heard that I had sent away the cook on a special and unnecessary holiday he saw the inwardness of the manoeuvre, and from that moment we were scarcely on speaking terms. If you have ever had a Bishop with whom you were not on speaking terms staying in your house, you will appreciate the situation."
Annabel confessed that her life-story had never included such a disturbing experience.
Which of the following can we infer from the passage?
选项
A、Many people tend to. practice witchcraft.
B、Matilda’s husband knows the visiting Bishop.
C、Matilda’s husband may be one of the priesthood.
D、Matilda doesn’t believe ’that there are were-tigers.
答案
C
解析
推断题。第六段第三句指出Matilda 对 were-tigers的看法;我要说这次事件的证据充分,他们有足够的理由认为有人虎兽的存在。[D]与原文矛盾,排除。末句指出她丈夫去那个村庄的原因:因为300多年前已经停止用巫术进行迫害了,我们不想让一些人继续实施已经被摒弃了的行为。[A]为过度推断。结合第五段中提到的Matilda丈夫的去向:talking sense...to a village community,..可以推断她丈夫可能是一名神职人员,故[C]为答案。文中没有任何线索提到Matilda的丈夫和来访的主教是否相识,排除[B]。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3SlO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Itcanbeinferredfromthetextthatoneofthemajorobjectivesofaffirmativeactionisto______.Whichofthefollowingis
Accordingtothepassage,thepurposesofstorytellingincludeallofthefollowingEXCEPT______.Thebestsourceofyoursto
Storytellingisanancientandhonoredart.Storytellersentertainedduringthelongdarkhoursbeforesleeparrivedafterthe
PeoplelivingonpartsofthesouthcoastofEnglandfaceaseriousproblem.In1993,theownersofalargehotelandofseveral
Contrasttoresearchers’expectations,dysfunctionalfamilyrelationshipsandpoorcommunica-【M1】_____tionstylesappe
TheValueofAnimalResearch Toparaphrase18th-centurystatesmanEdmundBurke,"allthatisneededforthetriumphof
Itcanbeshowninfactsandfigurethatcyclingisthecheapest,most【M1】______convenient,andmostenvironmentally
ProtectedbysweatersandaleatherJacketagainstthebitingblastsoftheearthwind,Iwalkalongthehillsidethisafternoon
为了看日出,我常常早起。那时天还没有大亮,周围非常清静,船上只有机器的响声。天空还是一片浅蓝,颜色很浅。转眼问天边出现了一道红霞,慢慢地在扩大它的范围,加强它的亮光。我知道太阳要从天边升起来了,便目不转眼地望着那里。果然过了一会儿,在那个地方出现了太阳的小
随机试题
男,60岁,持续干咳2个月,又有痰中带血,胸部正侧位片,显示右肺上叶不张。下列关于肺癌描述错误的是
关于绷带包扎的注意事项,哪一项是不正确的
实脾散的功用是
下列关于“整理工作底稿和归集有关资料”的表述中,不正确的是()。
期货公司首席风险官是负责对期货公司()进行监督检查的期货公司高级管理人员。
为了满足投资者中途抽回资金、实现变现的需要,()一般在基金资产中保持一定比例的现金。
现在时间为6点整,请问最少过了多少分钟以后,数字“6”恰好在时针和分针中间?
下列哪组成语与所对应的历史人物同指一人?()
《静静的顿河》所描写的顿河地区那些走向新生活的人们是_______。
Heneverhesitatestomake______criticisms______areconsideredhelpfultoothers.
最新回复
(
0
)