首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
不要试着改变丈夫或妻子的生活习惯,因为他们已经这样生活二三十年了。正如中国古话所说“江山易改,本性难移”,要他们改变自己,按照你的要求来生活是非常难做到的,你要做的应该是适应对方。
不要试着改变丈夫或妻子的生活习惯,因为他们已经这样生活二三十年了。正如中国古话所说“江山易改,本性难移”,要他们改变自己,按照你的要求来生活是非常难做到的,你要做的应该是适应对方。
admin
2016-09-21
32
问题
不要试着改变丈夫或妻子的生活习惯,因为他们已经这样生活二三十年了。正如中国古话所说“江山易改,本性难移”,要他们改变自己,按照你的要求来生活是非常难做到的,你要做的应该是适应对方。
选项
A、性格决定命运
B、夫妻间要相互信任
C、要了解自己的长处
D、要尊重彼此的生活习惯
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/3W6d777K
本试题收录于:
HSK笔试五级题库汉语水平考试(HSK)分类
0
HSK笔试五级
汉语水平考试(HSK)
相关试题推荐
言葉というものは、生活と深いかかわりを持っている。動物のラクダは、日本語では「ラクダ」という単語しかない。ところが、アラビア語には、同じラクダを指すのにも、「人が乗るためのラクダ」「荷物を運ぶためのラクダ」など、それぞれ違う単語があるという。①砂
言葉というものは、生活と深いかかわりを持っている。動物のラクダは、日本語では「ラクダ」という単語しかない。ところが、アラビア語には、同じラクダを指すのにも、「人が乗るためのラクダ」「荷物を運ぶためのラクダ」など、それぞれ違う単語があるという。①砂
言葉というものは、生活と深いかかわりを持っている。動物のラクダは、日本語では「ラクダ」という単語しかない。ところが、アラビア語には、同じラクダを指すのにも、「人が乗るためのラクダ」「荷物を運ぶためのラクダ」など、それぞれ違う単語があるという。①砂
小时候,我曾想当一名飞行员。(たい)
研究人员对北京青少年使用计算机与互联网调查的最新结果是:43%的北京青少年家中拥有计算机,14.4%的青少年在家中上网。北京城区4年级以上的青少年总数大约54万多人,青少年互联网用户则高达23万多人。在北京家庭里,计算机使用最多的是青少年学生,其
对于心地善良的人来说,付出代(1)必须得到(2)酬,这种想(3)本身就是一种侮辱。美德不是装饰品,而是美好心灵的表现形式。(1)
年轻人离(1)学校走进社会的时候,需要有各种知识以(2)不同行业工作,每个人在经济上都要学习自我照顾,逐步达到财务上自立。就是要(3)好个人财务,做好收支计划,(4)以致发扬节俭、储蓄的(5),并为进修、成家、子女养育和个人未来退休生活作打算。(4)
随机试题
精索
A.肝胃蕴热B.食积内停C.肝胆实热D.脾胃湿热E.脾虚不运患者口淡乏味,吃饭如同嚼蜡,食后腹胀,其因是()。
如果市场细分后,各子市场对银行市场营销组合策略中任何要素的变化都作出相同或类似的反应,该市场细分一定违反了()。
设某随机变量X的分布列为,Y=X2,则E(Y)=()。
里约奥运会的筹备给里约带来了一些较好的影响,有两个变化值得关注:一是关于非保护地带的居住面积(413.1公顷)和服务业使用面积(236公顷)的增长替代了工业区的使用面积的增长(103公顷);二是大都市的贫民窟数量减少了1.8%,而在2004—2009年,贫
人们最大的快乐之一就是旅行,这种从一个地方到另一个地方的强烈欲望是我们从远祖那里继承下来的,他们是些游牧的猎人和收集稀少果实的劳动者。如今,整个星球被高速的环形公路所围绕着,有无数的远洋轮船和国际航班连接各大洲。迅捷的电气化交通工具在世界各地疾驰,成千上万
某民营企业一位姓姚的车间主任,手下有十几号工人,他对自己“独有”的领导方式感到颇为自豪。他对手下人常说的一句口头禅就是:“不好好干回家去,干好了月底多拿奖金。”可以认为,姚主任把他手下的工人都看作了是______。
LookontheBrightSideDoyoueverwishyouweremoreoptimistic,someonewhoalways【C1】______tobesuccessful?Havingsome
Thefunnythingabouthowabankworksisthatitfunctionsbecauseofourtrust.Wegiveabankourmoneytokeepitsafeforu
ThereareseveralhypothesesabouttheoriginsofthefirstNeolithicsettlersinIreland,butmostofthesecontainproblems.F
最新回复
(
0
)