在一些国际会议上,同声翻译人员使用的记忆主要是( ).

admin2019-12-10  59

问题 在一些国际会议上,同声翻译人员使用的记忆主要是(    ).

选项 A、瞬间记忆
B、短时记忆
C、长时记忆
D、无意记忆

答案B

解析 当客观刺激停止作用后,感觉信息在一个极短的时间内保存下来,这种记忆叫感觉记忆或瞬时记忆.短时记忆是感觉记忆和长时记忆的中间阶段,保持时间大约为5秒到1分钟.短时记忆中的信息既有从感觉记忆转来的,又有从长时记忆中提取出来的.处于工作状态的短时记忆,或者在完成当前任务时起作用的短时记忆叫工作记忆.同声翻译的特点就是讲者连续不断地发言,而译者边听边译,这一过程使用的记忆主要就是工作记忆.长时记忆是学习材料经过多次复习后保持在头脑中的记忆.综上所述,本题选B
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4Ddq777K
0

最新回复(0)