首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want t
admin
2010-11-02
39
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "nova", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings.
Which of the following does the author most probably agree about the translation mistakes?
选项
A、Many international companies make translation mistakes in advertising.
B、Translation mistakes have the worst impact on a company’s marketing.
C、Translation mistakes are made due to the translators’ ignorance of cultural distinctions.
D、Word-for-word translation should be abandoned in order to avoid translation mistakes.
答案
C
解析
从全文举的例子来看,作者想要说明广告翻译要注重文化差异,另外,在末段的结论部分,首句提到现在广告公司对文化差异更敏感了,这就暗示作者认为以前广告公司不注意文化差异而造成了翻译的失误,由此可见,选项C为本题答案。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4Vs7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Fuelcannotbetransportedtothenortheasternstates.B、Therearetoofewhousesinthenortheast.C、Peopleinthenortheast
Friendsplayanimportantpartinourlives,andalthoughwemaymakethefactoffriendshipforgranted,weoftendon’t
Researchthatwentinto’developingthehighlyspecializedtechnologyforspacetravelhasresultedinmanyunexpectedpractical
__________(在我看来,他算不上是个了不起的科学家)althoughhewontheNobelprizeinphysicsdecadesago.
Clothesplaya【B1】______roleintheconclusionswereachbyprovidingcluestowhopeopleare,whotheyarenot,andwhotheyw
PreparingforWeightLossSurgeryForthosewhoconsiderweightlosssurgery,theyareattheendoftheirropes.Traditiona
A、Makingfriendsinaforeigncountry.B、SpanishandFrench.C、ForeignTV,radioandothermedia.D、Learningaforeignlanguage.
A、Forhunting.B、Forprotectinghimself.C、Forstimulation.D、Forprotectingthecountry.B文中提到"largeforself-protection",可知B为
A、Alotofpreparationisneeded.B、Thesizeisverybig.C、Professorsarealwaysabsent.D、Studentssitaroundabigtable.A
TheFutureoftheBBCAsaboygrowingupinthe1930sintheMidlands,NormanPainting,thesonofarailway-man,listened
随机试题
在西方美术领域,人们对于蛮野的大自然进行审美的关照是从开始的()
可摘局部义齿中没有颌力作用的部件是()
母线分为裸母线和母线槽两种。母线槽按绝缘方式可分为密集绝缘型和空气密集绝缘型两种。当额定电流630A以下时,推荐采用密集绝缘型母线槽。()
美国生产的产品,我国购自新加坡,经香港转运中国大陆,填写报关单时起运国(地区)为()。
冯先生年收入为12万元,假定这五年内收人不变,每年的储蓄比率为40%,全部进行投资。五年以后预计冯先生的年收人可达到15万元,储蓄比率不变。目前有存款5万元,打算5年后买房。假设冯先生的投资报酬率为8%。冯先生买房时准备贷款25年,假设房贷利率为6%。
质押贷款属于()。
某城市一日化公司为增值税一般纳税人,主要生产化妆品,2018年9月发生以下业务:(1)从国外进口一批散装化妆品,关税完税价格为250000元,关税税率为40%。(2)将进口化妆品的70%生产加工为成套化妆品,本月销售4000套,每套不含
A注册会计师负责对甲公司2012年度财务报表进行审计。在设计审计程序时,A注册会计师遇到下列事项。请代为做出正确的专业判断。(根据2009年原制度考题修订)A注册会计师在对预计负债完整性认定进行审计时。下列审计程序中通常不能提供相关审计证据的是(
下列关于转基因生物安全性的叙述中,错误的是:
OfalltheemployedworkersintheUnitedStates,12.5millionarepartofatemporaryworkforce.TheUnitedStatesBureauofLa
最新回复
(
0
)