首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国的饺子是春节最重要的食物之一.由于它们的形状类似于古代金银元宝(ingot),因此它们象征着财富。家人们会在除夕夜聚在一起来包饺子。他们会在一个饺子里藏一枚钱币,吃到它的人会在来年走好运。中国的饺子在其他节日也很受欢迎,因此它是中国文化传统的一部分。中
中国的饺子是春节最重要的食物之一.由于它们的形状类似于古代金银元宝(ingot),因此它们象征着财富。家人们会在除夕夜聚在一起来包饺子。他们会在一个饺子里藏一枚钱币,吃到它的人会在来年走好运。中国的饺子在其他节日也很受欢迎,因此它是中国文化传统的一部分。中
admin
2015-06-03
51
问题
中国的饺子是春节最重要的食物之一.由于它们的形状类似于古代金银
元宝
(ingot),因此它们象征着财富。家人们会在除夕夜聚在一起来包饺子。他们会在一个饺子里藏一枚钱币,吃到它的人会在来年走好运。中国的饺子在其他节日也很受欢迎,因此它是中国文化传统的一部分。中国的饺子很美味。你可以依据自己的口味,采用不同的
馅料
(filling)来包不同种类的饺子。
选项
答案
Chinese dumpling is one of the most important foods in the Spring Festival. Since the shape of dumplings is similar to ancient Chinese gold or silver ingots, they symbolize wealth. The members of a family get together to make dumplings during the New Year’s Eve. They may hide a coin in one of the dumplings. The person who finds the coin while eating will likely have a good fortune in the New Year. Chinese dumpling is also popular in other Chinese festivals, so it is part of the Chinese culture and tradition. Chinese dumpling is a delicious food. You can make a variety of Chinese dumplings using different fillings based on your taste.
解析
1.第一句中,“最重要的食物之一”可译为one of the most important foods。
2.第二句中,“类似于”可译为is similar to。
3.第四句中,“吃到它的人会在来年走好运”中“人”是主语,“走好运”是谓语,“吃到它的”是“人”的定语,所以可译为The person who finds thecoin while eating will likely have a good fortune。
4.第七句中,“依据自己的口味”可译为based on your taste;“不同种类的”可译为a variety of。
转载请注明原文地址:https://kaotiyun.com/show/4Xl7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
JaguarsDon’tLiveHereAnymoreA)Earlierthismonth,theUnitedStatesFishandWildlifeServiceannounceditwouldappoint"cr
Youprobablyhavenoticedthatpeopleexpresssimilarideasindifferentways,dependingonthesituationtheyarein.Thisisv
A、ThehistoryofIndustrialRevolution.B、ThehistoryofMiddleAges.C、Thedevelopmentoftechnology.D、Thedevelopmentofadve
A、NewYorkUniversity.B、TheUniversityofSouthernCalifornia.C、TheUniversityofSanFranciscoStateUniversity.D、JonesWale
Genderequality,isawell-definedby-productofhumandevelopment.Italways【C1】______tohowtofocusattentiononwomenempowe
A、Hewantstobecomeacook.B、Hehopestogoontograduateschool.C、Hewantstotravelaroundtheworld.D、He’dliketowork
Livinginatimewhenanever-increasingnumberofnewsproviderspushaconstantstreamofheadlinesatuseveryday,peopleca
Virtuallyunknownadecadeago,bigonlineteachereducationprogramsnowdwarftheirtraditionalcompetitors,outstripping(超过)e
A、Theydidn’tattendtheliteratureclass.B、TheyaskedProf.Lanethesamequestion.C、Theyknewtheassignmentoftheliteratu
Whenwasthelasttimeyouflashedafakesmileattheoffice?Forsome,itmaybejustanothermundane(乏味的)aspectofworklife—
随机试题
数据库管理系统的英文缩写是_______。
医学模式由生物医学模式向生物-心理-社会医学模式转化,引起对保护健康、防治疾病的思维方式、工作方式和管理方式等的一系列转变,促进医学科学和卫生事业的发展。新的医学模式对卫生服务的影响,表现为
百合固金汤治疗的病证是射干麻黄汤治疗的病证是
票据时效
在审判阶段,法院认为被告人某甲有毁灭证据的可能.遂决定逮捕某甲。关于该案逮捕程序,下列哪一选项是正确的?(2007—卷二—28,单)
【真题(中级)】在信息不完全条件下,商品降价时,消费者会认为商品质量下降从而减少购买,这种现象称作()。
下列四个选项中,哪个可以折出左边指定的图形?
微型计算机系统中,显示器属于(1),硬盘属于(2)。(2)
当一个双处理器的计算机系统中同时存在3个并发进程时,同一时刻允许占用处理器的进程数_____________。
Citiesdevelopasaresultoffunctionsthattheycanperform.Somefunctionsresultdirectlyfromtheingenuityofthecitizenr
最新回复
(
0
)